Được rồi, lấy một bức ảnh xong
là chúng ta sẽ đi vào lịch sử!

 

Đó chính là điều tớ đang lo đấy!

 

Đi nào!

 

Ôi! Có cần thiết phải làm
chuyện này không?

 

Bạn muốn cả trường
xem mình là gà chết à?

 

Chuyện đó thì tớ chịu được!
Đồ chết nhát! Đi nào!

 

-Ôi!
-Ui cha!

 

Tớ chẳng thấy gì cả còn bạn?

 

Không. Không thấy!

 

Chụp hình rồi rời đây ngay nhé.

 

Tốt! Đây. Chụp hình!

 

Khoan! Tớ phải có mặt trong hình,
nếu không chẳng ai tin
là tớ đã vào đây.

 

-lm mồm! Chụp đi!
-Không! Bạn chụp đi!

 

-Bạn chụp!
-Bạn!

 

Các cậu đừng cãi nhau,
tớ chụp cho!

 

Nhoẻn miệng cười đi!

 

Ma!

 

CASPER - CON MA TỐT BỤNG

 

Và cho Tổ chức
Hãy cứu Cá heo 1 triệu đô.

 

Cho Hội Hãy cứu Báo, Sư tử
1 triệu 2 trăm ngàn đô.

 

Tặng Quĩ Cứu trợ ong bắp cày
Patagon 1 triệu 4 trăm ngàn đô.

 

Tổ chức Chó đốm gặp
khó khăn trong học đọc 4...

 

Kệ cha bọn gia súc ấy! Cái
xác già đó để lại gì cho tôi?

 

Tôi chắc rằng thân nhân
của người chết

 

muốn nói là
cái chết đột ngột

 

của người cha duy nhất của mình
đã để lại 1 khoảng trống to lớn

 

trong nhà băng...
trong đời cô ấy.

 

Nên Carrigan tự hỏi, không hiểu
ông ấy để lại gì cho mình để lấp đầy...

 

Để xem.

 

Linh miêu, Cú,

 

Rắn...

 

con gái: Carrigan.

 

Lâu đài Whipstaff ở Maine.

 

Và...?

 

Và tôi đã trễ giờ ăn trưa,
xin phép nhé!

 

Có phải ông định bảo rằng
tôi mất toi 2 ngày cuối cùng

 

cầm bàn tay nhớp nháp của lão,
chờ lão ngủm,

 

để rồi chỉ được đền bù bằng
một miếng đất tồi tàn thôi à?

 

Không! 50 năm trước thì tồi tàn,
bây giờ thì bị loại bỏ!

 

Vui nhé!

 

Khoan! Bất công quá!

 

Tôi sẽ phản đối và lôi ông cùng
mọi người trong đám cá heo
chó chết ra toà!

 

Cứ việc làm mệt nghỉ!

 

Dibs! Như thường lệ,
lại là lỗi của anh!

 

Phải chi anh giả mạo chúc thư
thì đâu đến nỗi!

 

Carrigan, đây là bất động sản
trông ra biển bị phế bỏ!

 

Dibs! Anh không hiểu sao?

 

Động vật biển còn có tiền hơn em!

 

Carrigan! Chứng thư trong ấy đấy!

 

Ôi!

 

Ui!

 

Cướp biển và vàng được chôn dấu,

 

Whipstaff thân yêu
che giấu 1 kho tàng

 

Kho tàng à?
Dibs! Đồ ngu! Lấy ra mau!

 

Em biết ngay chỗ ấy có giá mà!
Nhà ấy có kho tàng!

 

Cuối cùng mình đã được thứ
mà mình xứng đáng hưởng!

 

-Carrigan, anh cần Bác sĩ đấy!
-Ôi! Ở Maine thiếu gì!

 

Em nghĩ sao?

 

Nghĩ là anh sắp bị ướt!

 

Này! Chờ chứ! Carrigan!

 

Carrigan!

 

Dibs! Đèn! Đèn!

 

Gớm quá!

 

Chỗ này hết sẩy! Em có thể
làm rất nhiều điều với nó.

 

-Anh muốn nói là nó hơi ghê rợn!
-Dibs!

 

-Xin chào!
-Hả?

 

Ai đó?
Ai đó?

 

E là không thể trả lời câu hỏi đó.

 

Tại sao không?
Tại sao không?

 

Khó giải thích lắm!

 

-Hắn có phải người giữ nhà không?
-Anh có phải người giữ nhà không?

 

-Không!
-Hắn có phải là người tạm trú không?

 

-Hắn... Anh có phải là
người tạm trú không?
-Không hẳn...

 

-Bảo hắn ra mặt đi!
-Anh ra mặt đi!

 

Thế này nhé. Nếu tôi làm thế,
xin đừng hét lên, chịu không?

 

Tôi bị như vậy nhiều rồi!

 

Có phải kẻ trộm không?
Cho biết là tôi có vũ khí đấy!

 

A lô?

 

Nghe đây! Dẹp trò hề đi!

 

Nếu không ló mặt, tôi sẽ gọi
cảnh sát bắt về tội xâm nhập.

 

Ôi! Bình tĩnh đi mà! Tôi ra đây!

 

Xin chào! Tôi là Casper!

 

Không! Đừng làm thế!
Ông bà sẽ đánh thức...

 

Muộn rồi!

 

Nói đi! Ông có kinh nghiệm không?

 

Tôi có khá nhiều kinh nghiệm.

 

Không phải đã từng làm,
nhưng tôi đã nghiên cứu

 

và nói chuyện với
những người hành nghề này.

 

Tôi đã xem nhiều băng Vidéo,
và rất tin vào hiểu biết của mình.

 

Tôi làm được, không hề gì đâu!

 

-Ông xử lý được à?
-Không có vấn đề gì!

 

Dù có ra sao thì cũng không sao!
Dễ xơi như cơm sườn!

 

Thế nào?

 

Không có vấn đề gì! Dễ như chơi!

 

Anh sẽ gọi ai?

 

Người khác!

 

Mình làm gì bây giờ?

 

Khi có gì cản đường tôi,
thì tôi thường làm gì?

 

Kiểm tra lại cầu chì đi!

 

Em có nghĩ là chúng ta
hơi quá tay không?

 

Dibs! Tôi đã thở hồng hộc với nó rồi!
Bây giờ tôi muốn phá sập chỗ này!

 

Vì kho tàng! Ơn Chúa, chúng đâu
có thể hù doạ trong 1 đống gạch vụn!

 

Mọi người làm ơn đi!

 

Các anh là dân xây dựng
vai u thịt bắp mồ hôi dầu mà!

 

Làm cái gì đi Dibs!

 

Charlie! Chạy nhanh lên!
Đừng ngoái lại nhìn!
Chạy mau! Charlie! Chạy đi!

 

Khoan! Họ chỉ đùa thôi! Thật mà...

 

Lần nào cũng thế! Mình chỉ
muốn có một người bạn.

 

Có bao giờ các bạn có
cảm giác của bò Priscilla?

 

Muốn mình là một người
khác hoàn toàn?

 

Hầu như tất cả mọi người
đều có lần muốn thế.

 

Nhưng suốt thời gian còn lại, tôi mong
các bạn hạnh phúc được là mình.

 

Đó là điều chúng ta nên ăn mừng!

 

Ma!

 

Dân chơi Ngũ Giác Đài bị khám phá
sẽ loan tin tiếp. Nhưng bây giờ:

 

qua một bên đi Sigmund Freud!
Lùi lại đi Joyce.

 

Bác sĩ James Harvey, Bác sĩ
Chuyên khoa trị người chết.

 

Nếu bạn chán nản, lo âu,

 

cô đơn, cần người trò chuyện...

 

Không có gì ngăn trở đâu,
nếu bạn là Ma.

 

Các bạn có thể gọi họ là Ma,
hay như tôi gọi,

 

những người sống
không có thân xác.

 

Nhưng cốt yếu vẫn là:
đôi khi họ cần được giúp đỡ.

 

Như mọi người trong chúng ta!

 

Sau cái chết đột ngột không ngờ
của vợ ông ta, Amelia,

 

Bác sĩ Harvey bỏ khoa Tâm thần
học bình thường. Có người bảo,
sự lành mạnh tinh thần bình thường.

 

Bây giờ cùng con gái duy nhất
là Kat, gọi tắt của Kathy,

 

bác sĩ Harvey lãng du từ thành phố
này đến thành phố khác, tìm kiếm
những hồn ma bị hoang tưởng,

 

bóng quế nhát gan,
người chết thất chí.

 

Cháu nghĩ sao về nghề
kiếm sống của bố cháu?

 

Ông vui lòng đừng hỏi
câu nào nữa được không?

 

Cháu tin có ma không? Có trông
thấy chưa? Bố có đánh cháu không?

 

Bố cháu mà!
Nói chuyện với chúng tôi đi!

 

Hôm nay là ngày khai trường,

 

chắc chắn sẽ có bài tập về nhà,
cho phép cháu nhé!

 

Carrigan!

 

Không hiểu chỗ nào?

 

Người đàn ông này là ai?

 

Không phải tôi hét gọi cá, mà là
tôi ghét gọi cá. Có bò không?

 

Này! Hôm nay tôi mệt mỏi quá!

 

Mang cho tôi nửa lít kem Haagen-
Dazs, nho ngâm Rum và Pepsi.

 

Có lo được không?

 

Bây giờ lại bắt tôi chờ à?
Được thôi!

 

Liệu pháp sẽ giúp họ
giải quyết đau khổ này,

 

thu dọn hành trang cảm xúc
của mình để ra đi.

 

Harry của tôi qua đời 5 năm trước,

 

nhưng ông ấy đau khổ...
nên linh hồn không rời căn hộ.

 

Thế là tôi điện cho bác sĩ Harvey.
Ông ấy đã đến.

 

Và chỉ trong vài tuần,
Harry vui vẻ ra đi.

 

Những người không thân xác bị
xem là những kẻ hay quấy rối ta

 

Điều tôi thắc mắc là cái gì
đang quấy rối tâm tư họ?

 

Đó là sự thiếu quyết tâm.

 

Ma chỉ là những linh hồn thiếu
quyết tâm, với những công việc
chưa giải quyết hết.

 

Công việc của tôi là
tìm hiểu đó là việc gì.

 

Thế là bác sĩ Harvey tiếp tục
việc của mình, lôi theo con gái.

 

Tuần này, họ ở Santa Fe.
Nhưng tuần sau? Có ma mới biết!

 

Bây giờ từ bác sĩ Phân tâm
cho ma qua đùi phân tán mỡ.
Vâng, tôi đây.

 

Tiếp theo đây là Thí nghiệm
kem trị mập...
Gọi Santa Fe cho tôi!

 

Đời là thế!

 

Đời là thế!

 

Đời là thế!

 

Ai ai cũng bảo thế!

 

Đang ngất ngưởng trên cao, thì...

 

-Bố rất tiếc về bạn Cactus
Spooners của con!
-Crooners a.

 

Chúng nói gì mặc kệ.
Con không hề điên,

 

-mà là hình ảnh của một
tinh thần vững mạnh.
-Họ nói về bố đấy!

 

Cứ thử tìm cách giải thích liệu pháp
sau khi chết cho một đám
nhóc Trung học đi!

 

Có người đi qua cuộc đời mà
không bao giờ thắc mắc gì.

 

Nhưng con và bố, mình dùng
đời mình vào một việc rất kỳ diệu.

 

Không! Mình không hề
làm gì chung cả.

 

Bố chính là người cuốn gói
lôi con đi khắp xứ!

 

Trong 2 năm con học đến 9 trường,

 

ăn trong 9 quán!

 

Thậm chí không kịp nhớ tên một ai!

 

Con muốn được một lần...

 

ở một nơi đủ lâu để kết bạn.

 

Con cưng à, thế nào cũng có.

 

Chúng ta đang đi về phía
Tình Bạn, Maine đấy!

 

-Ngay cả bố cũng cần có bạn.
-Bố nên có thì hơn.

 

Vì ở tuổi bố... làm con tin
trong Ngân hàng còn dễ hơn

 

có bạn mới.

 

Con nói giống hệt mẹ!

 

Bố không tìm ra mẹ đâu.

 

Mẹ không phải là ma bố ạ!

 

Có. Mẹ còn điều vương vấn.

 

Làm gì có ma chứ!

 

Bố nói nghe nhé...
Con đi với bố lần này là lần cuối.

 

Nếu bố không gặp được điều mà
bố tìm, mọi chuyện sẽ chấm dứt.

 

Không dời nhà,
không dò tìm ma nữa!

 

Bố hứa nhé?

 

Bố hứa.

 

Ngoéo nào!

 

Ngoéo!

 

Không đến nỗi tệ nhỉ?

 

Nếu bố là Stephen King.

 

Chào bác sĩ Harvey,
tôi là Carrigan Crittenden.

 

-Và đây là Dibs!
-Chào ông!

 

Tôi là bạn thân, riêng của cô ấy.

 

Đây là con gái tôi, Kat.

 

Con gái thân, riêng của bố.

 

-Rất vui được gặp cháu, Kat!
-Rất vui...

 

Một cô bé rất xinh!
Xinh quá!

 

Không thể tả hết niềm vui của tôi
khi 2 bố con đã đi suốt một
chặng đường dài đến Whipstaff này.

 

-Rất vui!
-Cả 2 chúng tôi đấy!

 

Cô làm cháu đau...

 

Xin lỗi... bác sĩ Harvey

 

Nói chính xác là ông dự trù
trị liệu trong bao lâu?

 

Ông vào nhà, bơm 1 cái là xong...

 

Không.

 

Giống như trị liệu tâm lý bình thường,
phải mất nhiều tuần hay nhiều năm...

 

Xin lỗi! Không phải ông
vừa bảo năm đấy chứ?

 

-Có thể tới đó.
-Không!

 

-Ngày thì có thể được.
Tuần cũng có thể được.
-Có thể.

 

-Tháng: Không. Năm à? Bỏ đi!
-Bỏ đi!

 

Dibs, ngân phiếu!

 

Lấy hoa đi! Bây giờ, bác sĩ Harvey...

 

Tôi sẽ quan sát ông làm việc đấy.

 

Tặng ông!
Chúc 1 đêm tuyệt đẹp!

 

Bạn ấy! Đến đây rồi!
Trong nhà mình. Thành công!

 

Nếu bạn ấy thích mình thì sao?
Nếu không?

 

Chào bạn. Tôi là Casper,
một con ma à?

 

Không! Thảm hoạ đấy!

 

Này! Tớ là Casper!
Đưa bàn tay 4 ngón đây!

 

Chúa ơi! Mình sẵn sàng đổi mạng
để được thêm ngón út!

 

Thấy chưa, dễ mà!

 

Vâng. Nó chịu được lúc này. Nhưng
đến sáng, mình phải kiếm
một cái 20 am-pe.

 

Ừ, được.

 

Ừ. 20 là được.

 

Thôi, con đi tìm một
cái phòng đây, bố ạ!

 

Con ở 1 mình ngay à?

 

Nếu 10 ngày sau chưa thấy
con về, cho người đi tìm nhé!

 

Dài ngoằng

 

Mập Ú

 

và Hôi Hám

 

Ôi! Bố mẹ họ ác quá!

 

Không biết Bác sĩ và
Ghê tởm ngủ ở đâu?

 

Bố ơi! Con có phòng rồi!

 

Có một cô gái... trên giường mình!
Được lắm!

 

Chúa tể không gian!

 

Trong này!

 

Thấy ghê quá!

 

Con đã gặp bất ngờ gì chưa?

 

Van bố đấy! Chỗ này đủ ghê rợn rồi!

 

Ô... Phòng đẹp nhỉì!

 

Vâng. Đúng thế! Chỗ này là
chỗ của mùa hè kinh dị!

 

Mẹ ở đằng này.

 

Bố giúp con dọn đồ đạc ra nhé?

 

Làm chi cho phiền? Dù gì, hai tuần
nữa ta cũng ra đi, đúng không?

 

Con đùa thôi. Chỗ này... đẹp.

 

Tốt. Chúc Cái xô
của bố ngủ ngon!

 

Chúc bố ngủ ngon!

 

Chúng ta sẽ vui mừng vì đã
đến đây. Con sẽ thấy...

 

Tớ... Không!

 

Tớ...

 

Ơ... Chào!

 

Trời ơi!

 

Cảm tưởng đầu tiên hay tuyệt!
Ngu quá đi!

 

Khá hơn chưa?

 

Con ơi!

 

Con ơi! Gì vậy?

 

Bố ơi! Con thấy một con ma!

 

-Ma thật đấy! Ma thật, ma sống đấy!
-Nói chậm lại. Gì?

 

Con thấy Ma. Nó có đầu, tròn trịa,
và màu trắng trong suốt.

 

-Con à, có thể là...
-Kìa bố.

 

Đừng cho là con điên như
con đã nghĩ về bố. Thề đấy...

 

Không cần. Nhưng hãy nhớ
là ma không thể hại con.

 

Họ chỉ là những linh hồn
vương vấn những việc chưa xong.

 

Bây giờ xem xét con ma này nhé?

 

Lại đây nào!

 

Nhìn đi! Thấy chưa?
Không có ma ở đó!

 

Kiểm tra dưới này.

 

Không có.

 

Không có ma trong này!

 

Có thể kiểm tra đằng kia.

 

Thấy chưa?

 

Rất hân hạnh được gặp ông!

 

Bỏ con xuống đi bố!

 

Điên quá! Bố làm gì thế?

 

Con đi được mà!

 

Chúa ơi! Dễ nể thật!

 

-Bố à!
-Gì con?

 

Chúng ta đang ngồi trong tủ.

 

Đúng! Bây giờ,
bố muốn con ở yên đây

 

dù có nghe gì đi nữa, nhé?

 

-Vâng.
-Được.

 

-Khoan!
-Gì?

 

-Bố ơi, con xin lỗi.
-Về chuyện gì?

 

Vì không tin bố. Vì đã nghĩ rằng
bố là một người vô dụng hoàn toàn.

 

Con à... Xin lỗi sau nhé!

 

Làm hư này! Làm hư này!

 

Họ!

 

Họ đến...

 

Bọn ngựa ấy phóng nhanh hơn
khi mình đến Belmont

 

Đây! Đánh nhẹ!

 

Các bác vui lắm à?

 

-Nhìn kìa! Casper!
-Casper.

 

Mày biết là từ 1 đến 10, 10 là vui,

 

và 1 là mày.
Ừ bọn tao vui lắm!

 

Ở đó vui hết sẩy

 

Này, Đầu củ hành ạ,
sao ở nhà không lo việc?

 

Phải. Bữa ăn chiều đâu?
Tao đói quá, tiêu rồi đây.

 

Cháu biết. Sao các bác
không nghỉ ngoài này?
Tối nay mình ăn ở Al Fresco nhé?

 

Nghe hay đấy. Ai thế?

 

Này Ngắn Ngủn, không phải
mày đang tìm cách giữ chúng tao
ngoài này đấy chứ?

 

Không hề! Tao nhìn xuyên qua
cái Đầu củ hành của mày đấy.

 

Chỉ tại đêm nay đẹp quá!

 

Cháu nghĩ là mình ăn
dưới trăng tròn vui hơn.

 

Sáng soi!

 

Sáng soi, trăng tròn trên trời!

 

Aaah!
Tạm biệt!

 

Khoan!

 

-Này, Mập Ú, mày có
ngửi thấy gì không?
-Có!

 

Không. Ngoài nó ra kìa?
Xin chào!

 

Ê!

 

Xin chào!

 

Xin chào!

 

Xin đừng sợ!

 

Vấn đề là đừng sợ hãi.

 

Tôi muốn tiếp xúc với các bạn,
chỉ có một điều nhỏ thôi:

 

Xin đừng vọt ra từ thảm
hay ổ khoá. Đừng doạ ma!

 

Thông qua chuyện đó nhé?
Tôi thích đến gần các bạn.

 

Tôi vào phòng đây...

 

Tôi đang ở trong phòng.

 

Chịu nổi cái này không?

 

Còn mi?

 

Nhảy!
Nhảy.

 

Nhảy! Hả?

 

Bố ơi!

 

Bố!

 

Tao sẽ giết mày!

 

Mẹ mày và bạn chơi bài với mụ ta.

 

Mày tưởng mày xui lắm rồi sao?
Tao đã bị lột da mặt. Dưới lớp
da này chỉ còn 1 lớp giống như thế!

 

Bố! Bố...

 

Ê! Có một vụ bí mật ở đây!

 

Hôi thối tím!...

 

Cá sống không?
Bánh vòng Cali đây!

 

Tất cả vì 1 người, 1 người vì tất cả!

 

Giữ quần kẻo tuột....

 

Bây giờ trên lối đi, bác sĩ
James Harvey đang mặc đồ lót...

 

Không có đặc điểm nhận dạng...

 

Mày tài thật!

 

Thôi mà! Mày đấy.
Ê! Sợ hay sao tụi bây?

 

Hình như mình sắp thêm
giờ chết đột ngột.

 

-Ai ăn thịt nướng không?
-Có ta!

 

Hãy đỡ!

 

Ê! Mi là ai mà dám làm bẩn nhà ta?

 

Bác sĩ James Harvey, bác sĩ
Phân tâm của các người!

 

Bố ơi! Bố!

 

Bạn có sao không?

 

Bố?

 

Bố!

 

Đo ván rồi!

 

Người chiến thắng... nhờ
một cú hơi hôi rất gọn.

 

Lại đây!
Cái quái gì thế?

 

Tha cho cái mũi!

 

Tao bị voi hút!

 

Tao bị voi hút!

 

Cái này nút

 

Bố ơi!

 

Bố không sao chứ?

 

Không sao. Mình tái nhóm họp lại...

 

Lấy tay ra khỏi mồm tao!

 

-Lấy tay ra khỏi mồm tao!
-Mày nghĩ là ai?

 

-Ai đưa đầu nhọn vào...
-Không phải đầu tao.

 

Không bao giờ gần nhau
đến thế này nữa đâu!

 

Xin chào!

 

Xin đừng hét! Tôi hứa
không làm hại bạn.

 

Công nhận rằng tôi là ma, nhưng là
một con ma thân thiện. Phải tin tôi!

 

Nếu bạn la, bạn sẽ đánh thức
các bác của tôi. Ho khó tính lắm.

 

Tôi buông bạn ra nhé?

 

Bạn lạnh quá!

 

Vâng. Nhưng như thế
thì đỡ tốn tiền lò sưởi!

 

Xin mời!

 

Không sao đâu.

 

Tôi nhìn xuyên qua bạn.

 

Khi không có bộ da thì thế đấy!

 

Bạn... bằng chất gì?

 

Bạn biết cảm giác tê
bò trong chân không?

 

Tôi nghĩ tôi được làm bằng chất đó.

 

Ối là la tôi khoái!

 

Không thành vấn đề.

 

Bạn biến thành vô hình được không?

 

Cái đó thì dễ thôi!

 

Mát lạnh đấy!

 

Uống đi!

 

-Tôi chưa bao giờ gặp chuyện này cả.
-Tôi cũng thế.

 

-Bạn có hại tôi được không?
-Không!

 

-Tôi có thể hai bạn à?
-Không.

 

Hay quá!

 

Chào ông Harvey...
Ăn sáng không ạ?

 

À... Vâng.

 

Con à... Con ổn chứ?

 

Tốt.

 

Đọc báo nhé? Hữu Ước Thời Báo
hay Nhật báo?

 

-Báo Hong Kong nhé?
-Vâng.

 

Sẽ mang tới ngay.

 

Mong là con đói...

 

Tao khoái ngửi mùi thịt thà
vào bạn sáng!

 

Ôi! Tao đang tan biến...
Tan biến...

 

Dì Phlegm!
Dì Phlegm!

 

Ôi! Thế giới này tàn ác...

 

Thế giới này tàn ác...

 

Chúng đi rồi.
Chuyện gì thế bố?

 

Chắc là đã ra đi vĩnh viễn.

 

Đừng hòng!
Đoán thêm đi Túi Xương!

 

Các bạn... Xin chào!

 

Casper!

 

Sao mày dám phục vụ bọn xâm phạm
hút không khí này trước bọn tao?

 

-Cháu chỉ...
-Dọn cho...

 

tao ăn!

 

Vâng. Vâng.

 

Tao cảm thấy mình như
opera bị đứt quãng.

 

Mày giống opera bị đứt quãng.

 

Cho xin sốt cà.

 

Mày biết không...
Casper không nể nang chúng ta.

 

Sau tất cả những gì mình đã làm
cho con đom đóm ấy!

 

Ừ . Ê! Mày đang định làm
trò gì thế, Đầu củ?

 

Sàn nhà thường phải
dơ đủ để ăn luôn.

 

-Chúng ta có khách.
-Thế à?

 

Khách thích khổ!

 

Các người đáng tởm, xấu xa quá!

 

Cám ơn!

 

Các người làm sao thế?
Bạn ấy vừa quét dọn xong.

 

Câm đi, túi da!
Cút đi!

 

-Xéo ngay!
-Kiếm mồ chui xuống đi!

 

Con ơi! Còn vụ đến trường nữa.
Trễ rồi đấy!

 

Em không muốn trễ
Chết bầm!

 

-Muộn quá rồi!
-Con sẽ vui cho xem.

 

Bố chắc thế.

 

Được,

 

chúng ta đã bắt đầu lầm bước.

 

Cả các bạn và tôi đều rõ là lẽ ra
các bạn không nên có mặt ở đây.

 

Cho nên tôi sẽ nói điều này.

 

Thế thì tại sao không
dùng xong bữa ăn...

 

rồi vào gặp tôi trong Văn phòng để
bắt đầu tiến trình vào Cõi Chết?

 

Các bạn tính sao?

 

Giờ trị liệu của các bạn.

 

Coi chừng chứ!

 

Amber! Chờ tôi!

 

Ê! Các bạn!

 

Năm ngoái tôi dùng tủ này.

 

Cám ơn.

 

Tôi tên Vic.

 

Kat.

 

Đi chứ, Vic?

 

Được rồi. Yên vị đi cô cậu!

 

Tìết lộ đây.

 

Thầy sẽ thông báo vài điều...

 

Trước tiên,

 

việc thay lớp amiăng ở phòng
Thể dục sẽ lâu hơn dự tính.

 

Nên chúng ta sẽ dời buổi khiêu vũ
lễ Các Thánh lại vài tháng.

 

À... Như đa số các bạn đã biết,
bố mẹ tôi vừa xây mới nhà để thuyền.

 

Nên tôi chắc chắn sẽ ổn,
nếu tổ chức ở chỗ tôi.

 

Tuyệt!

 

Chuyện đó đã xong. Thứ hai...
Chúng ta có một học sinh mới.

 

Thầy muốn các em làm quen
với Harvey Kathleen.

 

Em vui lòng lên chào các bạn nhé?

 

Harvey!

 

Em hãy kể đôi điều đặc biệt
của em cho các bạn nghe.

 

Da... Tên Kat a.

 

Tôi mới dọn về đây...

 

từ Santa Fe với bố.

 

Và Tình Bạn dường như
là một nơi rất thân thiện.

 

Hai bố con ở đâu?

 

Chắc ở ngoài không gian?

 

Không... Whipstaff.

 

Các bạn đã nghe danh?

 

Hiện giờ đang ở đó thật à?

 

Ừ. Tôi biết nhìn bên ngoài
thì có vẻ hiện đại,

 

nhưng bên trong thì khá lạnh lẽo.

 

Ừ. Nếu uống máu.

 

Thưa Thầy, em có ý kiến. Chúng ta
sắp tổ chức Vũ hội lễ Các Thánh.

 

Cô này có ngôi nhà rất ghê rợn,
lại rộng vô cùng.

 

Khoan! Tôi nghĩ là đã quyết định
tổ chức ở chỗ tôi mà!

 

Được, bỏ phiếu nhé!

 

Ai muốn ở nhà tôi đưa tay lên?

 

-Whipstaff?
-Vâng!

 

Đại học Johns Hopkins à?
Dễ nể đấy!

 

Rất... Ném!

 

Ném!

 

Kéo!

 

Không! Cái này không được.
Cám ơn.

 

Đẹp thế, bác sĩ?
Bà nhà à?

 

Hubba, hubba!

 

Mập Ú! Đồ con vật!
Cô này cưa được không?

 

Nàng là vợ tôi, Amelia. Đã mất.
Càng tốt!

 

Nhưng... Chúng ta không
bàn đến Amelia ở đây.

 

Thấy chưa? Mày không biết xấu hổ à?
Tao thấy mình ngu quá.

 

Với Amelia thì không ngu đâu.
Cô ấy dễ mến vô cùng.

 

Cô ấy bao giờ cũng đối đãi tử tế
với mày, đúng không, Hôi Hám?

 

Không có gì để phiền. Lúc nào
cô ấy cũng tốt như tiên đối với tao.

 

Khoan. Các bạn nói gì thế?

 

Tôi bảo, cô ấy tuyệt vời!

 

Không ai hơn đâu. Chi vậy?
Bạn trông thấy nàng à?

 

Ông cho là tôi mù sao?
Tất nhiên là thấy.

 

Ai mà không thấy cô ấy?
Bác sĩ đang tìm cô ấy phải không?

 

Đó không phải vấn đề chính
của buổi trị liệu hôm nay...

 

Nhưng vì các bạn
đã lên tiếng cho nên...

 

Các bạn có cách nào

 

tiếp xúc với người khác
như mình không?

 

Chắc là không.

 

Chuyện đó bị cấm trên kia, bác sĩ ạ.

 

Ý tôi muốn nói là phải theo tuyến.

 

Giấy tờ này nọ...
Băng từ...

 

Cả 1 mớ giấy má, nhưng với ông thì...

 

Có thể chúng tôi sẽ
tìm ra cách nào đó.

 

Nếu ông giữ con ma ăn xác chết
Crittenden khuất mắt chúng tôi,

 

thì tôi sẽ thoả thuận chuyện kia,
phải không tụi bây?

 

-Đồng ý?
-Đồng ý.

 

Mập Ú, Mày biết Amelia
bay lượn ở đâu. Đi đi!

 

Dễ đến thế sao?

 

Có mạng lưới thông tin
giữa ma với ma.

 

Chúng tôi chia nhau chuyện
phá phách, mời dự tiệc...

 

Các buổi tiệc bao giờ
cũng im như chết.

 

Nhanh thế đấy!

 

Tôi nghĩ... khách của ông,
bác sĩ ạ.

 

Đi đi!

 

Amelia!

 

Chàng của em!

 

Vic!

 

Bạn làm gì ở...
Tôi muốn nói xin chào!

 

Tôi vào nhà được chứ?

 

Không.

 

Ngoài này... vui hơn.

 

Có người... có không khí trong lành.

 

Bạn đã xin phép bố mở dạ hội chưa?

 

Rồi... Bố nhảy dựng
muốn chạm trần nhà...

 

nhưng tôi nghĩ rồi mọi việc sẽ ổn.

 

Tuyệt! Nghe này,
nếu bạn chưa hẹn với ai...

 

bạn có bằng lòng đi cặp
với tôi trong dạ hội không?

 

Tôi thích đấy.

 

Vâng. Hay quá!
Hẹn gặp lại nhé.

 

Vâng.

 

Tuyệt!

 

-Sao? Đã hỏi nó chưa?
-Rồi.

 

Và nó thật sự tin bạn à?

 

Nhức nhối lắm!
Không. Tuyệt hảo!

 

Thấy không? Tôi khiêu vũ rất đẹp!

 

Không cần đồ vía!

 

Tôi bao giờ cũng là linh hồn
của các buổi tiệc.

 

Casper.
Tôi biết là bạn muốn đi dự.

 

Đi mà! Chúng ta sẽ rất vui.

 

Casper, tôi đã có hẹn.

 

Tên Vic ấy có cái gì mà tôi không có?

 

Mạnh mẽ.
Đáng kể gì mớ thịt ấy!

 

Màu da rám nắng.
Có hại cho da bạn lắm.

 

Thế thì bóng trong gương.

 

Đồng ý. Nhưng hắn có làm
được chuyện này không?

 

Muốn sống hãy theo tôi!

 

Casper!

 

Casper! Không! Đừng!

 

Casper! Không!
Casper! Không! Không!

 

Casper. Không! Chúa ơi! Cao quá!

 

Casper! Casper!

 

Casper, đẹp quá!

 

Tối nào tôi cũng đến đây.

 

-Một mình à?
-Ừ.

 

Khi còn sống bạn trông ra sao?

 

Tôi... Tôi...

 

Tôi không nhớ!

 

Bạn không nhớ gì về
cuộc sống của mình à?

 

Không.

 

Thế... Không nhớ chút gì à?

 

Không.

 

Không nhớ đã học trường nào,
và bao nhiêu tuổi sao?

 

Những bài hát yêu thích?

 

-Còn bố của ban?
-Không.

 

Cả mẹ cũng không à?

 

-Như thế có tệ không?
-Không.

 

Chỉ thấy buồn...

 

Tôi thắc mắc sao ban
không nhớ gì cả?

 

Tôi đoán có lẽ khi là ma,

 

cuộc sống không còn
quan trọng nữa,

 

thế là người ta quên đi...

 

Đôi khi tôi lo rằng mình đang cố quên.

 

Quên gì?

 

Mẹ tôi... vài điều...

 

Tìếng mẹ dọn ăn sáng dưới nhà...

 

Cách mẹ tô son...

 

hết sức cẩn thận!

 

Tôi vẫn nhớ...
Mẹ chỉ dùng xà phòng ngà.

 

Khi mẹ ôm hôn tôi, tôi hít sâu
hơi của mẹ vào.

 

Thật sâu.

 

Tôi còn nhớ, trước khi đi ngủ,

 

mẹ thì thầm bên tai:
Mắt mơ màng,

 

má hồng thắm, sáng ra
là một cô bé hạnh phúc.

 

Casper à?

 

Hở?

 

Nếu mẹ tôi là ma,
mẹ có quên tôi không?

 

Không. Không bao giờ
quên bạn đâu!

 

-Kat à...
-Ừ?

 

Nếu tôi còn sống, bạn đi
khiêu vũ ngày lễ với tôi không?

 

Ừ.

 

-Kat...
-Hả?

 

-Tôi có thể giữ bạn không?
-Ừ.

 

Casper đóng cửa sổ đi. Lạnh quá!

 

Bố ơi!

 

Tìm ra Visa của bố rồi!

 

-Ở đâu thế?
-Trong ví bố.

 

Con có thể dùng cái này để mua bộ
áo tuyệt vời mà con đã thấy
trong cửa hiệu dưới phố.

 

-Con thường may lấy quần áo mà.
-Không. Mẹ may.

 

Bố nghĩ là bố sắp đạt được
một cái cực hay.

 

Bố có thể giải quyết bằng cách
bọc con trong giấy bạc để con
À hoá trang làm thức ăn thừa?

 

Đừng lo! Bao giờ con cũng xinh cả.

 

Con không muốn xinh! Khi lên 9,

 

đội mũ giấy thì đúng là xinh.

 

Con muốn... đẹp.

 

Như... hẹn hò.

 

Thật ư?

 

Con à, bố nghĩ đã đến lúc chúng ta...

 

-ngồi lại và...
-Bây giờ thì hơi muộn bố ạ.

 

-Muộn đến chừng nào?
-Đừng lo! Chưa muộn đến thế đâu.

 

Tốt.

 

Con cũng biết bố rất thích mua
cho con tất cả những gì con muốn...

 

Nhưng Cô Crittenden chưa trả tiền
thì tấm thẻ ấy không giá trị...

 

Ồ Không sao Bố đừng lo!

 

Chắc chắn con sẽ thu xếp được
những gì rất hợp với dạ hội.

 

Đây là dạ hội của tôi,
nếu tôi thích đi thì tôi chết mất.

 

nếu tôi thích đi thì tôi chết mất.

 

Bố à, dù thế nào đi nữa,

 

bố cũng đừng cho họ
phá hỏng buổi tiệc.

 

Không đâu. Bố nghĩ họ
thật sự tập trung tinh thần rồi.

 

Ông cũng sẽ chết nếu
gặp chuyện như thế...

 

Đoạn kết tuyệt vời!

 

Sữa hay đường?

 

Rồi này, cuối cùng
bệnh nhân đã tới.

 

Lại trễ nữa!

 

Có phải đó là một biểu lộ
của sự thù địch không, bác sĩ?

 

Tới giờ của ông rồi đấy, Freud!

 

Sao? lm lặng thế? Hôm nay
không khuôn vàng thước ngọc à?

 

Nào! bác sĩ! Phải lì chứ!
Đừng dừng bước!

 

Bác sĩ, theo bọn anh em tôi...

 

-Khoan!
-Gì chứ?

 

Ông định dọn hành lý sao?

 

Chỉ mới bắt đầu cuộc vui thôi mà!

 

Ít khi được Túi Xương nào
vui như ông.

 

Chuyện trầm trọng đấy. Hình như bác
sĩ bị một cơn suy sụp của xác thịt.

 

Đã đến lúc dùng
biện pháp quyết liệt.

 

-Hát nhé?
-Không.

 

Tao nghĩ đã đến lúc trị cho
bác sĩ bằng liệu pháp của ta.

 

-Còn buổi tiệc?
-Buổi tiệc chờ đấy.

 

Tụi bây có cùng suy nghĩ như tao không?
Thưa quí vị...

 

Hạnh phúc nhé!
Hạnh phúc.

 

99 chai bia trên tường...

 

-99 chai bia trên tường...
-Chỉ toàn là người chết!

 

Như thế này là quá lắm!
Khủng khiếp lắm!

 

Em trả tiền để hắn đuổi ma ra
khỏi nhà, thế mà hắn đã làm gì?

 

-Hắn đem ma ra khỏi nhà.
-Đúng thế!

 

Sắp đến giờ rồi!

 

Trông quen thuộc chứ?

 

Đây là...

 

Đây là...

 

Và...

 

Mình biết cái này!

 

Mình đã từng có 5 ngón tay.

 

Mình nhớ rồi!

 

Tuyệt quá!

 

Khoan!

 

Thử đi!

 

Đưa tay lên Kat!

 

Của mẹ tôi đấy.

 

-Tôi có thể...
-Cứ việc!

 

Ôi Casper, tuyệt lắm.

 

Tôi có thể mặc vào dạ vũ
đêm nay không?

 

Casper...

 

Tôi cứ van xin nài nỉ bố mua
cho chiếc xe trượt tuyết này.

 

Và bố vờ như không cho,

 

vì tôi đâu biết chứ!

 

Thế rồi một buổi sáng,
tôi xuống nhà dùng điểm tâm,

 

đã thấy xe ở đấy, dành sẵn cho tôi,

 

không nhân dịp gì cả.

 

Tôi mang xe ra ngoài,
trượt tuyết cả ngày.

 

Bố tôi bảo Đủ rồi con.
Nhưng tôi không ngừng được

 

vì quá vui.

 

Thế rồi trễ!

 

Trời tối!

 

Trời lạnh!

 

Tôi bị bệnh. Bố thì buồn bã!

 

Chết ra sao nhỉ?

 

Giống như được sinh ra.

 

Chỉ khác là trở lui.

 

Tôi nhớ mình đã không đi
đến nơi mà lẽ ra mình phải đến.

 

Tôi ở lại phía sau...

 

Con trai Mc Fadden chết...
Hoạt động bí mật ở Whipstaff.

 

Người cha sáng chế máy Phục sinh
để làm sống lại đứa con đã chết.

 

Nhà phát minh Mc Fadden
được tuyên bố là bị tâm thần...

 

-Bố bạn à?
-Ừ.

 

Mc Fadden tuyên bố mình
bị hồn ma con mình theo,

 

Và ông đã sáng chế
cái máy để đưa con sống lại:

 

-Máy Lazarus!
-Máy Lazarus!

 

Xin lỗi. Có lẽ phải đi đường vòng.

 

Mau lên! Đi nào!

 

Bố tôi dấu kín để không ai
tìm ra được. Nhưng tôi nhớ chỗ.

 

Ôi! Rồi bạn sẽ thấy!

 

-Bạn không biết đường tắt nào sao?
-Có ngay!

 

Không Casper! Tường... con người?

 

Ngừng lại!

 

Này, ở đây...

 

Cứ ngồi đi.

 

-Nếu là tôi, tôi sẽ bám chặt.
-Tai sao?

 

Casper!

 

Thế nào?

 

-Cái gì thế?
-Máy Tìến lên.

 

Bố tôi là 1 nhà sáng chế tài ba,
nhưng rất khó ngồi dậy nổi
vào buổi sáng.

 

Ông chưa bao giờ nghe nói
đến Caffeine sao?

 

Dibs!

 

Tất cả khu này là sao?

 

Phòng thí nghiệm của bố tôi.
Ông ấy hơi lười nhỉ?

 

Ở dưới này, bố tha hồ làm gì tuỳ thích
Nhưng dù bận đến đâu,

 

bố cũng bỏ tất cả để chơi
trò cướp biển với tôi.

 

Ôi! Bố con tôi vui thú biết bao.

 

Cướp biển và kho vàng chôn dấu.
Whipstaff cất giấu 1 kho tàng.

 

Đi nào!

 

Dibs!

 

-Máy Lazarus gì đó đâu?
-Bạn đang nhìn nó đấy!

 

Dưới ấy à?
Tìện nhỉì!

 

Tôi biết có cách cho nó vận chuyển.
Tôi chỉ không...

 

-Còn cái kia?
-Cái đó à?

 

Không phải. Đó là hầm kín.

 

Khoan, chắc chắn là cái này!

 

Tôi thành công rồi!

 

Lazarus!

 

-Cái gì thế này?
-Cẩn thận!

 

Cái này giúp cho toàn bộ
hệ thống hoạt động.

 

Giống như một loại hỗn hợp
xúp nguyên thuỷ!

 

Nó sẽ giúp ma sống lại!

 

Chỉ đủ dùng cho một con ma thôi.

 

-Kéo cần đi!
-Cái nào?

 

Tôi không biết. Cứ thử một cái đi!

 

-Casper...
-Tôi sẽ sống lại.

 

Trời ơi! Làm sao bây giờ?

 

Lò nướng bánh dễ mở như thế mà
mình còn làm không xong, nói chi...

 

Được...

 

Casper?

 

Tôi sống lại chưa?

 

-Dibs! Anh có hiểu cái này
ý nghĩa đến thế nào không?
-Có!

 

-Không!
-Dibs! Không việc gì
phải sợ cái chết nữa.

 

Phút này là ma, giây phút sau
đã đi đứng bình thường!

 

Muốn đi đâu tuỳ thích!

 

-Thậm chí có thể bay xuyên...
-Tường!

 

Tường dày...
Dày như thép!

 

Chắc chắn sẽ chớp được bất cứ
thứ gì sau những bức tường này.

 

Thí dụ như kho báu chẳng hạn
Và búng tay một cái,

 

sống lại để đi về Riviera.

 

Nếu em là ma.

 

Nếu anh là ma.

 

Tệ thật đấy Dibs!
Có đau đớn gì đâu!

 

Đừng non nớt như thế!
Công việc mà! Nào!

 

Nếu anh...

 

Mày đây rồi!

 

Dibs! Anh cá nhân quá đấy!

 

Làm ơn đi!

 

Carrigan!

 

Em là Ma chưa?

 

Carrigan!

 

Đúng là một thiệt hại bi thảm!

 

Cô ả mang theo đôi kính
mà mình khoái nhất!

 

Vội thế, gã nhỏ thó kia!

 

Con quỉ cái đã trở về!

 

Cái ngục mở tiệc trong trại tù.

 

Ban nhạc nhà lao chuẩn bị đàn.

 

Chơi hay đến độ
tù nhân sắp nhảy nhót.

 

Các bạn phải nghe
những dân tù ấy hát hò.

 

Nhảy đi!

 

Ê, bác sĩ Harvey có tâm hồn.
Hiểu ý tao không?

 

Ừ. Nhưng ông ta con cả
một quãng đời trước mắt.

 

Mình có thể bạn một ân huệ
cho đời ông ta hết khổ.

 

Ừ. Ý kiến hay!

 

Mình là Tam ca Ma đã lâu.

 

Đã đến lúc trở thành... Tứ Ca!

 

Tôi có thể nói một điều không?

 

-Hơi riêng tư một chút?
-Vâng. Ông hiểu đấy...

 

Tôi phải nói là các bạn

 

nhớ nhắc lúc kết thân nhau.

 

Tôi muốn nói bạn bè chỉ có nhau!

 

Các bạn nhìn thẳng vào cuộc đời,

 

Và bảo: Ta là Ma, ta cóc cần mi!

 

Biết không, tôi sẽ bảo thẳng
cô Critten Pecken kia

 

Ơ... Crichton Critten... Crut...

 

Tôi sẽ bảo cô ta là các anh
không đi đâu cả!

 

Nhà của các anh, các anh đang ở.

 

Chủ quyền được
luật pháp công nhận.

 

-Không! / Không! / Không!
-Có!

 

-Không!
-Có!

 

Lúc đầu tôi không nghĩ thế này đâu.
Nhưng...

 

Các bạn hết sẩy!

 

Tôi rất thương các bạn!

 

Này...

 

Này...

 

Một người quá dễ mến!

 

Tôi không thể khiến
anh ta chết được nữa!

 

Tôi cũng không.

 

Các cậu!

 

Đêm con dài.

 

Mình sẽ uống sạch mỗi
quán rượu trong thành phố này.

 

Mình sẽ nhậu cho tới khi xỉn hết biết!

 

Đi nào!

 

Tôi tưởng lỗ tai muốn phát nổ rồi!

 

Lại đây với mẹ!

 

-Kho tàng của tôi!
-Mày muốn nói kho tàng của tao à?

 

Cô Crittenden sao?

 

Bằng xương bằng thịt...
trong vài phút nữa!

 

Dibs! Làm gì thế?
Đâu phải lúc cạo râu!

 

-Giúp em đây nhớ không?
-Nhớ cái gì?

 

Cái này!

 

Ông đã cướp cái đó của Casper!

 

Kiện tao đi! Dibs, thuốc!

 

Anh đang đến đây!

 

Tránh xa tao ra!

 

Đây. Leo vào!

 

Tuyệt thật!

 

-Chúng tôi đây!
-Vâng...

 

Xin chào! Mời vào phòng này đây!

 

Cứ ở chung với nhau sẽ được
an toàn. Em trở lại ngay!

 

Amber, có cần thiết phải
làm chuyện này không?

 

Nó muốn dạ hội Mừng Các thánh
thì xin chịu!

 

Kho tàng của tôi!
Lùi lai!

 

Tránh xa tao ra!
Casper!

 

Cấm đến gần tao, đồ ma quái!
Nếu không, tao sẽ cho mày
sang bên kia thế giới!

 

Mình đi đi!

 

Ê! Đến phiên tao vào lò!

 

Dibs, mở cho lò này chạy đi,
con trùng kia!

 

Carrigan! Thật hay khi ghé vào đây!

 

Biết không,

 

tôi học được ở cô một điều:

 

Luôn luôn đạp khi người ta
đã ngã ngựa.

 

Cưng ơi! Cưng đã nằm dưới
ba thước đất. Tìếc quá!

 

Xin lỗi nhé cưng, mình đã chia tay.

 

Đồ vô ơn bạc nghĩa! Tao không
bao giờ quên đâu, con trùng kia!

 

Cứ theo phá tao nếu muốn,

 

nhưng tao sẽ có một
căn nhà rộng lớn đắt tiền

 

với giấy dán tường màu tím,

 

thảm xanh trải khắp nhà!

 

Và 1 con chó nhỏ tên Carrigan.

 

Một con chó cái giống hệt mày!

 

Tao có quyền lực. Tao có kho tàng!

 

Và một chuyến bay!

 

Ai muốn lấy nữa không?

 

Không. Nhưng bà có quên gì không?

 

Cái gì?

 

Bà là ma còn vương vấn
những công việc chưa trọn vẹn.

 

-Tao cái gì?
-Bà biết đấy.

 

Công việc chưa trọn vẹn.

 

Ma nào cũng có việc chưa giải quyết
trọn vẹn, nên họ còn vương vấn
không đi qua Cõi Chết.

 

Chưa trọn vẹn à? Tao không có
loại chuyện ấy đâu.

 

Tao có kho báu, có nhà, có tất cả.

 

Tao có kho báu, có nhà, có tất cả.

 

Khoan! Tôi nói dối!

 

Tôi còn nhiều việc
chưa giải quyết xong.

 

Chưa sẵn sàng ra đi đâu!

 

Mày lừa tao!
Đồ chuột nhắt ranh con!

 

-Kho tàng của tôi!
-Quả banh là kho tàng của bạn à?

 

Đùa sao? Được Duke Snyder của
đội Brooklyn Dodgers ký tặng đấy!

 

Đó là cầu thủ tôi yêu mến nhất!

 

Casper... Đến lúc rồi!

 

Con ơi, bố về đây.

 

Bố sao?

 

Không! Các người làm gì ông ấy thế?

 

Có gì đâu. Anh ta chỉ... chết thôi.

 

Mình được tự do. Chưa bao giờ trong
đời mình lại thấy thoải mái đến thế!

 

Bay được này!

 

Hôi Hám, tập cho anh ta đi!

 

-Bố!
-Ừ.

 

-Ê! Con nhỏ nào thế?
-Bố ơi! Con đây.

 

-Kat đây!
-Kat. Kat nào?

 

-Kat Ballou.
-Katatonic.

 

Katastrophic.
Xúp Kreplach!

 

-Báo động sắp lũ lụt!
-Bố ơi,

 

bố không nhớ gì sao?

 

Ừ, nhớ rồi!

 

Không! Không!

 

Không! Cái này này...

 

Ôi! Kat!

 

Con yêu quí!

 

-Bố đã làm gì thế này?
-Bố...

 

Đừng khóc! Bố xin con.

 

Bác sĩ Harvey, mau lên!
Ông cần cái này hơn tôi.

 

Casper.

 

Chuyện phải thế.

 

-Bố ơi!
-Kat!

 

Ôi Kat!

 

Con yêu,

 

cứ như một giấc mợ kỳ lạ...

 

Bố cứ ngỡ có lúc mình đã mất nhau!

 

Buổi tiệc đã bắt đầu dù thiếu bạn!

 

Người bạn hẹn có lẽ đang chờ.

 

Mình nên đi, con nhé!

 

Mình đang ở đâu thế?

 

-Cứ vui chơi!
-Còn bố?

 

Đây là dạ vũ của con.
Đi làm bổn phận đi.

 

Đi chơi, du hí hay là một từ nào
mà các con dùng đấy!

 

Bố nghĩ con có hẹn dưới kia.

 

Cám ơn bố!

 

Hy vọng đừng ai trông thấy...

 

-Vững chút đi!
-Đang cố đây! Bạn giảm
trọng lượng được không?

 

lm mồm, cúi đầu xuống!

 

Bạn phải trông thấy cái này!

 

Mọi người sẽ phát hoảng cho xem!

 

Để tôi nhìn.

 

Tuyệt!

 

Cám ơn!

 

Phải rồi!

 

-Bà là...
-Phải.

 

Bà là...
Đúng.

 

Mẹ của Kat!

 

Bà là một thiên thần?

 

Tối nay con đã làm một việc
rất cao thượng, Casper ạ.

 

Ta biết Kat sẽ không bao giờ quên.
Kat cần bố.

 

Ta biết bố con cũng
không bao giờ quên.

 

Con đã hoàn thành ước mợ
lớn nhất của ông ấy!

 

Ta biết ông rất hãnh diện về con!

 

Vì những việc tốt con đã làm,
ta cho con đạt được mợ ước của mình.

 

Nhưng chỉ trong đêm nay thôi.

 

Như Cô bé Lọ Lem...

 

-Vậy thì con được đến 12 giờ khuya?
-10 giờ thôi.

 

Nhưng Lọ Lem được
đến 12 giờ cơ mà!

 

Lọ Lem đâu phải 12 tuổi!

 

Đôi khi

 

tìm được một người bạn thân.

 

Người không bao giờ bỏ rơi mình.

 

Hiểu tất cả tâm tư mình.

 

Đưa tay mỗi lần mình vấp ngã.

 

Bạn là người bạn thân
thiết nhất mà tôi có được...

 

Tôi biết bạn không thể ở lại.

 

Nhưng 1 phần của bạn
sẽ không bao giờ rời xa...

 

Trái tim ở lại.

 

Tôi có một điều ước cho bạn.

 

Mơ rằng nó sẽ thành sự thật,

 

rằng cuộc đời sẽ dành nhiều êm ái

 

cho một tấm lòng nhân hậu.

 

Nếu có khi nào lạc lối,

 

hãy nghĩ đến ngày xưa...

 

Hãy nhớ đến tôi bằng cách ấy...

 

Nhớ đến tôi

 

bằng cách ấy.

 

Tôi đã bảo tôi khiêu vũ hay mà!

 

Tôi có thể giữ bạn không?

 

Casper à?

 

Chào James!

 

Amelia!

 

Không sao đâu.

 

Em đây!

 

Anh đã nghĩ hàng trăm chuyện
để nói khi anh...

 

Cách nào...

 

Cứ xem như là anh đã quen ba con
ma điên rồ nhưng biết giữ lời hứa.

 

James, em biết anh tìm em.

 

Nhưng anh phải hiểu điều này:

 

Anh và Kat đã yêu em hết mực
khi em con sống,

 

nên em không còn vương vấn
những việc chưa yên...

 

Xin đừng buộc em
thuộc về anh và con!

 

Nhưng, Amelia...

 

Anh không...

 

Anh không thật sự hiểu
mình đang làm gì.

 

Có cha mẹ nào hiểu rõ chuyện ấy?

 

James, Kat đang trưởng thành
rực rỡ nhờ anh.

 

Không trách được vì sao
anh nhớ em đến thế!

 

Còn vài điều nữa...

 

Đừng căng thẳng mỗi khi
con có điện thoại.

 

Khoai tây chiên không phải
món ăn điểm tâm.

 

Và đừng buộc con mặc áo thun dưới...

 

Dưới áo tắm.

 

Anh biết, con gái của chúng ta đã là...

 

-Thiếu nữ.
-Thiếu nữ.

 

Khoan!

 

Em đi đâu?

 

Đến nơi mà em có thể
trông nom hai bố con,

 

cho đến khi ta lại sum vầy.

 

Tạm biệt James.

 

Casper...

 

Thế nào?

 

Buổi tiệc đầu tiên của tôi
cũng đâu đến nỗi tệ!

 

Không thể nào hơn!

 

Chưa hết đâu!
Các cậu!

 

Casper là ma thân thiện.

 

Thân thiện nhất chưa ai hơn.

 

Dù người lớn có thể sợ hãi
khi thấy chú ta.

 

Nhưng trẻ em thì yêu quí vô cùng!

 

Casper, con ma thân thiện.

 

Chú ấy không xấu xa độc ác.

 

Chỉ nhảy nhót chơi đùa suốt cả ngày.

 

Con ma thân thiện nhất.

 

Lúc nào cũng chào thân ái.

 

Thật sự vui mừng khi quen biết bạn.

 

Dù chú có đi đâu,

 

cũng tốt bụng với bất cứ người sống nào

 

Người lớn không hiểu vì sao mà
trẻ em đều yêu mến Casper.

 

Vì chúng hiểu chú ấy
cũng yêu mến mình.

 

Casper, con ma thân thiện.

 

Casper rất thân thiện,

 

thân thiện...

 

Lúc nào cũng chào thân ái.

 

Thật sự vui mừng khi quen biết bạn.

 

Dù chú có đi đâu,

 

cũng tốt bụng với
bất cứ người sống nào.

 

Người lớn không hiểu vì sao

 

mà trẻ em đều yêu mến Casper

 

Vì chúng hiểu chú ấy
cũng yêu mến mình.

 

Casper, con ma thân thiện.

 

[ Rumbling ]

 

[ Howling ]

 

[ Bell Clanging ]

 

[ Foghorn Blowing ]

 

[ Clanging Continues,
Creaking ]

 

[ Howling, Creaking
Continue ]

 

Okay. One picture
and we're history.

 

[ Thumping ]
That's what l'm afraid of.

 

[ Sighing ]
Come on.

 

[ Thumping Continues ]

 

[ Boy ]
Oh, man, do we
have to do this?

 

You want everyone
at school to think
we're chicken?

 

l could live with that.
You wuss. Come on.

 

[ Door Creaking ]

 

Oh, whoa!
Oh, man!

 

l-l don't see anything.
Do you?

 

No, l don't
see anything.

 

Let's just take the picture
and get outta here.

 

Fine, fine. Here,
take the picture.

 

Now, wait a minute. l gotta
be in the picture too, or no one
will believe l was here.

 

Just shut up
and take the picture.
No, you take the picture.

 

You take it.
You!

 

[ Young Male Voice ]
Guys, guys, don't fight.
l'll take the picture.

 

Say cheese.!

 

[ Boys Screaming ]
A ghost.!

 

[ Man ]
And to the Save The Dolphins
Foundation:$ 1 1 million.

 

To the Save The Pumas
Foundation: $1 .2 million.

 

To the Patagonian Wasp
Salvation Fund: $1 .4 million.

 

To the Dyslexic
"Dalmatians Foundation:4"--

 

To hell with the livestock.
What'd the old stiff
leave me?

 

[ Clearing Throat ]
Um, l believe that
what the bereaved...

 

is trying to express
is that the sudden death...

 

of her "only" father has
left a great gaping void...

 

in her bank--
in her life.

 

Carrigan wonders what he has
left her to fill it up with.

 

Hmm. Let's see.

 

Bobcats, owls,

 

snakes.

 

Daughter: Carrigan.

 

Whipstaff Manor in Maine.

 

And?

 

And l'm late for lunch,
so if you'll excuse me.

 

Are you trying to tell me
that l just spent
the last two days...

 

holding his clammy hand,
waiting for him to kick,

 

and all l get in return
is one lousy piece of property?

 

No, it was "lousy" 50 years ago.
Now it's condemned.

 

Enjoy.

 

Wait a minute!
This is not fair!

 

l'll contest it, then l'm gonna
drag you and every one of
those damn dolphins into court.!

 

Knock yourself out.

 

Dibs! This is all
your fault, as usual.

 

lf you would have just
forged the damn will.

 

Carrigan, this is
condemned "seafront" property.

 

Oh, Dibs!
Don't you get it?

 

Flipper got more money
than me.

 

Carrigan,
the deed's in there!

 

Oh! Ouch!

 

Ow. Ouch!

 

[ Dibs Blowing,
Muttering ]

 

''Buccaneers
and buried gold.

 

Whipstaff doth
a treasure hold.''

 

Treasure?
Dibs, you idiot!
Get it out!

 

l knew that place was
worth something. There's
treasure in that house.

 

And finally, l'm gonna
get what l deserve.

 

Carrigan,
l think l need a doctor.
Oh, there's plenty in Maine.

 

So... what do you think?

 

l think you're
gonna get wet.

 

[ Gate Creaking ]
[ Grunting ]

 

[ Car Engine Rewing ]

 

Hey! Wait!
Carrigan!

 

Carrigan!
[ Thunder Rumbling ]

 

[ Door Slamming,
Creaking ]

 

Dibs, light, light!

 

What a dump.

 

[ Thunder Rumbling ]
[ Dibs ]
Wow. Wow.!

 

This place is fabulous.
You could just do
so much with it.

 

l mean, it's
a bit spooky.
Dibs.

 

Aaah! Aaah!
[ Blowing ]

 

[ Young Male Voice ]
Hello.
Huh?

 

[ Whispering ]
Who is it?
Who is it?

 

Afraid l can't
answer that.

 

[ Whispering ]
Why not?
Why not?

 

lt's kind ofhard
"to explain. Uh"--

 

ls he the caretaker?
Are you the caretaker?

 

No.!
[ Whispering ]
ls he a transient?

 

ls he--
Are you a transient?
No, not exactly.

 

Tell him
to show himself.
Show yourself!.

 

Here's the thing.
lf l do, don't scream, okay?

 

l get that a lot.

 

Are you a burglar?
l must warn you
that l am armed.

 

[ Phone Ringing ]
Hello?

 

Listen!
Cut the crap, okay?

 

lf you don't show yourself,
l'm gonna have you arrested
for trespassing!

 

Okay, okay.
Geez, calm down, lady.
Here l come.!

 

Hi! l'm Casper!

 

[ Screaming ]

 

You shouldn't do that
or you'll wake up--

 

[ Rumbling ]
Too late.

 

[ Screaming ]
[ Howling ]

 

[ Shrieking, Howling ]

 

[ Screaming ]

 

[ Muttering
Hysterically ]

 

[ Muttering Continues ]

 

[ Engine Starting ]

 

[ Voices Cackling, Laughing ]

 

So tell me,
you have experience?

 

l have-a quite a bit
of experience.

 

Not, you know,
like, exactly doin' it.

 

But l've studied it,
and l've talked to people
who have done it.

 

l've-a seen videos,
and l feel very confident
with-a my knowledge...

 

l could do it,
no problem.

 

Then you can
handle this?
lt's-a no problem.

 

lt's-a like no problem
whatsoever. Piece of cake.
Piece of "crumb" cake.

 

[ Door Creaking ]

 

[ Thudding, Cracking,
Cackling ]

 

[ Cackling Continues ]

 

Well?
How did it go?

 

Oh, it was-a fine.
Was, uh, no problem.
Piece of cake.

 

[ Cackling Heinously ]

 

[ Crashing ]

 

Who you gonna call?
[ Cackling Continues ]

 

Someone else.

 

What do we do now?

 

What do l usually do
when something stands
in my way?

 

[ Men Chattering,
Machinery Whirring ]

 

[ Beeping ]

 

[ Man ]
Check those fuses.!

 

Um, are you sure
we're not going
a tad overboard here?

 

Dibs, l have huffed and puffed.
Now l want to rip
this place down.

 

l want my treasure.
They can't haunt a pile
of rubble, for Christ's sake.

 

[ Cackling Heinously ]

 

[ Crashing, Cackling ]
[ Carrigan ]
People, people, please.!

 

You're sweaty
male construction types,
for Christ's sake!

 

Dibs, do something.
[ Men Shouting ]

 

[ Crashing ]

 

[ Panicked Shouting ]

 

Charlie, quick, keep runnin'!
Don't look back!
Run, Charlie, run!

 

[ Casper ]
Wait, wait. They were
just kidding. Honest.!

 

Oh, every time.
All l want's a friend.

 

Did you ever feel the way
Priscilla Cow felt?

 

That you'd like to be
completely different?

 

Almost everybody feels
like that once in a while.

 

But most of the time,
l hope you can be glad
to be yourself.

 

That's really
something to celebrate.

 

[ Static ]

 

[ Screaming ]
A g-g-ghost!

 

More on the Pentagon playboys
as the story unfolds, but now:

 

Step aside, Sigmund Freud.
Jump back,Joyce Brothers.

 

lt's Dr.James Harvey,
therapist to the dead?

 

[ Murphy ]
Are you depressed, anxious?

 

Are you lonely?
Do you need someone to talk to?

 

No problem,
if you're a ghost.

 

[ Man ]
You can call them ghosts,
if you like, or as l prefer,

 

the living impaired.

 

But the bottom line is,
they need help sometimes.

 

Just like the rest of us.

 

[ Murphy ]
After the sudden, unexpected
death of his wife Amelia,

 

Dr. Harvey gave up
conventional psychiatry and,
some say, conventional sanity.

 

Now, along with his
loner daughter, Kat--
short for Kathy--

 

Doc Harvey travels from
town to town, searching
for paranoid poltergeists,

 

scared specters,
the depressed and the dead.

 

[ Man ]
How do you feel about what
your father does for a living?

 

Could you please
not ask me any questions?

 

Do you believe
in ghosts? Ever seen one?
Does your father ever hurt you?

 

He's my father.
Could you just talk to us?

 

Look, it's the first day of school.

 

l'm sure l'm gonna have homework,
so would you please?

 

[ Gasps ]
Carrigan.

 

[ Electricity Crackling ]

 

[ Carrigan ]
What part don't
you understand?

 

[ Murphy ]
But who is this man--

 

No, not ''l ate fish.''
l hate fish.
Don't you have cows here?

 

Listen, l have had
a long and trying day.

 

Do you think you could bring me
a pint of Haagen-Dazs ice cream,
rum raisin, and a Diet Pepsi?

 

Think you can handle that?

 

[ TV:lndistinct ]

 

Now you want me to hold.
Fine.

 

[ Dr. Harvey ]
With therapy, they can
begin to process this pain.

 

They can pack up
their emotional baggage,
and they can move on.

 

My Harry passed away
five years ago,

 

but he was so miserable,
his spirit wouldn't leave
the apartment.

 

So l called Dr. Harvey.
He came over.

 

And in a few weeks,
Harry left, smiling.

 

[ Dr. Harvey ]
The living impaired
are known for haunting us.

 

My question is,
what's haunting them?

 

lt's a lack of resolution.

 

Ghosts are simply spirits
without resolution,
with unfinished business.

 

lt's my job to find out
what that is.

 

And so Dr. Harvey continues
his work, dragging his daughter
along for the ride.

 

This week they're in Santa Fe.
But next week? Boo knows?

 

Now, from the ghost shrink
to shrinking thighs.
Yes, l'm still here.

 

The miracle fat cream
experiment, next.
Get me Santa Fe.

 

[''That's Life'']

 

[ Frank Sinatra ]
That's life

 

That's life
[ Backup Singers ]
That's life

 

[ Together]
That's what
all the people say

 

You're ridin' high in April
shot down in--

 

[ Radio Off]

 

Oh, honey, l'm sorry
about your Cactus Spooners.
Crooners.

 

l don't care what they said.
You are not demented.

 

You're a picture
of mental health.
They were talking about "you."

 

Try explaining
afterlife therapy to
a bunch of junior high kids.

 

Some people go through life
never questioning the norm.

 

But you and l, we're doing
something extraordinary
with our lives.

 

No, "we" aren't doing anything.

 

You're the one who's been
packing up my stuff and
moving me around the country.

 

ln two years, l have been
to nine different schools.

 

l have eaten in nine
different cafeterias.

 

l can't even
remember anyone's name.

 

For once, l would
just like to be...

 

in one place long enough
to make a friend.

 

Honey, you will.

 

l mean, come on.
We're movin' to
Friendship, Maine.

 

Even l might make one.
You better, Dad.

 

'Cause a single guy your age
is more likely to become
a bank hostage...

 

than to make new friends.

 

[ Chuckling ]
You sound like your mother.

 

You're not gonna find her.

 

Mom's not a ghost, Dad.

 

Oh, yes, she is.
She has unfinished business.

 

There's no such thing
as ghosts.

 

[ Tires Screeching ]

 

l'll tell you what.
You go with me
this one last time.

 

lf l don't find what
l'm looking for, it's over.

 

No more moving,
no more ghost mining.

 

You promise?

 

l promise.

 

Deal.

 

Deal.

 

[ Car Rattling,
Tires Screeching ]

 

[ Boat Horn Blowing ]

 

[ Creaking ]

 

[ Crow Cawing ]

 

Wow! lt's not
so bad, huh?

 

lf you're Stephen King.

 

[ Car Approaching,
Horn Honking ]

 

Dr. Harvey, hello.
l'm Carrigan Crittenden.

 

And this is Dibs.
Hello.

 

l'm a close,
personal friend.

 

Ah. [ Chuckles ]
And this is my daughter, Kat.

 

His close,
personal daughter.

 

How nice to meet you,
Kat.
Very nice to meet you.

 

You have
a beautiful daughter.
Very beautiful.

 

l can't tell you
how happy we are
you could come to Whipstaff.

 

Very happy.
The both of us.

 

You're kind of
hurting my face.

 

Sorry. Now, Dr. Harvey,

 

exactly what time frame
are you looking at?

 

Tell me you go
in the house and spray
and that's it.

 

Pssssst!
No, no, no.

 

As with a traditional
psychological cure, it can
take weeks or years for--

 

Excuse me. You didn't
just say the word ''years,''
did you?

 

lt's conceivable.
No, it isn't.

 

- Days is conceivable.
Weeks, maybe.
- Possibly.

 

- Months? No.
Years? Forget it!
- Forget it.

 

Dibs, check.

 

Get the bouquet.
Now, Dr. Harvey.

 

l will be watching you
very closely.

 

[ Water Sloshing ]

 

These are for you!
Have a lovely night.

 

[ Door Opening, Creaking ]

 

[ Door Closing ]

 

Wow.

 

lt's her. She's here.
She's in my house. l did it!

 

What if she likes me?
What if she doesn't?

 

Hi, l'm Casper.
l'm a ghost?

 

No, that's total disaster. Oh!

 

Yo, l'm Casper.
So, give me four.

 

Oh, God,
l'd kill for a pinky.

 

[ Electricity Crackling ]

 

Huh? See?
That was easy.

 

Yeah. These should hold for now,
but we ought to get a box
of 20 amps in the morning.

 

Oh, uh,
right, yeah.

 

Uh, twenties
should be fine.

 

All right, l'm gonna
go find a room, Dad.

 

You gonna be
all right alone?

 

Hey, if l'm not
back in ten days,
send a search party.

 

[ Door Creaking ]

 

[ Light Switch Clicking ]

 

''Stretch, ''

 

"''Fatso'"'.".."

 

and ''Stinkie''?

 

[ Chuckles ]
Man, they had cruel parents.

 

Wonder where
Doc and Dopey sleep.

 

[ Clicking ]
[ Creaking ]

 

[ Chuckles ]
Dad! l found my room.

 

There's a girl...
on my bed. Yes!

 

[ Thumping ]

 

[ Grunting ]
Hey, space master.

 

ln here.
Oh.

 

lt's very scary.

 

Have you seen
any surprises yet?

 

Please. This is
the deadest place yet.

 

Oh, this is
a nice room.

 

Yeah, right. This place
is a freak's holiday.

 

Hi-- Ooh! Ooh!

 

Oh.
Oh.

 

Mom belongs over here.

 

Hey, how about
if l help you unpack?

 

Why bother?
We'll just be repacking
in two weeks anyway, right?

 

[ Groaning ]

 

l'm kidding, l'm kidding.
This place is... fine.

 

Good. Night, Bucket.

 

Night, Dad.

 

We're gonna be glad we came.
You watch.

 

Wh-- Whoa!

 

[ Grunting ]

 

Ooh, ooh!

 

[ Grunting, Groaning ]

 

[ Sighing Wearily ]

 

Uh--

 

l-- No.

 

[ Sniffing ]

 

l--
[ Muffled ]

 

Uh--
[ Nervous Chuckle ]
Uh-- Hi?

 

[ Thudding ]
Oh, man!

 

Perfect first impression.
What a jerk.

 

[ Water Sloshing ]

 

Better?

 

[ Screaming ]

 

[ Screaming ]
[ Shouting ]
Honey?

 

Hon-- Honey?
Honey, what?

 

Dad, Dad,
l saw a ghost!

 

lt was a real ghost.
lt was a real, live ghost.
Slow down. What?

 

l saw a ghost.
lt had a head, and it was round,
and it was white and see-through.

 

Honey, wait.
Now maybe--
Dad, please.

 

Do not think l'm as crazy
as l thought you were.
l promise.

 

No, no, no.
But remember, ghosts
can't hurt you, okay?

 

They're simply spirits
with unfinished business.

 

Let's just see
about this ghost.

 

Come here. Come on.

 

Check here. Oop, see?
No ghost there.

 

Now we can check over here.

 

Nope.

 

Oh! No, there's
no ghost in there.

 

We can even check over here.

 

There. See?

 

Pleasure to meet you, sir.

 

[ Screaming ]

 

[ Panting ]
Dad!
Put me down!

 

This is insane.
What are you doing?

 

l can walk, you know?

 

Oh, my God,
this is big.

 

Um, Dad?
What?

 

We're in a closet.

 

Right. Now, l want you
to stay in here...

 

no matter what
you hear, okay?

 

Okay.
Okay.

 

Wait.
What?

 

Dad, l'm sorry.
For what?

 

For not believing you.
For thinking you were
a total loser.

 

Aw, honey--
Apologize later.

 

Blew it, blew it,
blew it, blew it--

 

[ Voices Cackling ]
Yee-haw.!
Uh-oh, it's them.

 

[ Cackling ]
Here they come!

 

Yee-haw!

 

Man, oh, man,
them ponies run faster
when we go down to Belmont.

 

[ Kissing Sound ]
Here, Flicka.
Bleaaugh!

 

Hey, guys.
Have fun?

 

Oh, look, it's Casper.
Casper.

 

You know on a scale
of one to ten--
ten being fun,

 

and one being you--
yeah, we had fun.

 

[ Horse Whinnying ]
Giddyup there.

 

Say, bulbhead, why ain't you
inside doin' your chores?

 

Yeah, where's dinner?
l'm starvin'.
l'm wastin' away.

 

l know. How about you guys
relax out here, and tonight
we'll eat al fresco?

 

Hey, sounds great.
Who's that?

 

Short sheet, you wouldn't
be trying to keep us
outta the house, would ya?

 

No! No!
l can see right through
that bulbous head of yours.

 

lt's just such
a lovely night.

 

l thought we'd
have fun eating
under the harvest moon.

 

Shine on
[ Accordion ]

 

Shine on, harvest moon
Up in the sky

 

Aaah!
[ Cackling ]
Bye-bye.!

 

[ Cackling Continues ]

 

Hey, hold it.
[ Sniffing ]

 

Hey, Fatso,
you smell somethin'?
[ Sniffs ] Yeah!

 

No, besides him.
[ Dr. Harvey ]
Hello?

 

[ Together]
Huh? Hey!

 

[ Dr. Harvey ]
Hello?

 

Hello?

 

No need to be afraid.

 

The idea, don't be afraid.

 

l'd like to make contact
with you, but just one
little thing, please.

 

Don't pop out from under a rug
or through a keyhole.
No spooking.

 

Let's get beyond that.
l would like to approach you.

 

Now, l'm coming
in the room now.

 

l'm in, in the room.

 

[ Floorboards Creaking ]
Can ya deal with that?

 

[ Ghostly Trio ]
Can you?
[ Snarling ]

 

[ Cackling ]
[ Thudding ]

 

Dive!
Dive!

 

Dive! Huh?
[ Straining ]

 

Dad.!

 

Dad?

 

l'm gonna kill you,

 

your mama and all her
bridge-playin' friends.

 

You think you got it tough?
l got a face-lift. There was
one just like it underneath.

 

Hmph? Hmph?

 

Aaah!

 

Aah! Aah-aah!

 

Aaah!

 

[ Lion Roaring ]

 

Aah!

 

Dad? Dad?
[ Screams ]

 

Hey, boys, we got
a closet case here.

 

[ Train Engine Chugging,
Whistle Blowing ]

 

[ Train Engine Chugging,
Whistle Blowing Continue ]

 

Smell-o-gram.
[ Blowing ]

 

[ Screaming, Groaning ]

 

[ Stretch ]
Sushi, anyone?
California roll coming up.

 

Oh, whoa, whoa, whoa!

 

[ Together]
All for one, and one for all!

 

Catch your pants
before they fall.

 

On the runway now,
we have Dr.James Harvey,
wearing smashing underwear.

 

Marky Mark he's not!

 

[ Roaring ]

 

[ Sighing, Gasping ]

 

[ Cackling ]
You are good.

 

Oh, stop. lt's you.
Are we scary or what?

 

[ Cackling ]
Aiii-ya!

 

Oh, and it looks as if
we're gonna go into
sudden death overtime.

 

[ Cackling ]

 

Anybody for
a little shish ka-doc?
l am!

 

Hah!
[ Grunting ]

 

[ Grunting ]

 

Yeow!

 

[ Both ]
Ha-ha!

 

En garde.!
Ha, ha!

 

Kitchie-koo!
[ Grunting ]

 

[ Grunting ]
[ Laughing ]

 

[ Grunts ]

 

[ Groans ]

 

Who do you think you are,
defiling our domicile, huh?

 

Dr.James... Harvey,
your... therapist.

 

Dad? Dad?

 

[ Grunting ]

 

Are you okay?
[ Gasping ]

 

[ Kat Screaming ]
[ Grunting ]

 

[ Growls ]
[ Handles Clashing ]

 

Dad?

 

Dad?

 

Yaa!
[ Snarling ]

 

[ Shrieks ]

 

[ Nervous Chuckle,
Blowing ]

 

[ Cackling ]
He's down for the count.

 

The winner...
by a clean stink-out.!

 

Ha!
[ Gasps ]

 

Get back.
What the hell
is that thing?

 

[ Whirring ]

 

- Ha, ha!
- [ Gasping ]

 

Not the nose!

 

l'm bein' hosed!

 

No, no, no, no, no!
[ Screaming ]

 

Th-Th-This sucks!

 

[ Whirring Stops ]
Dad?

 

Are you okay?

 

Oh, l'm fine.
Why don't we go,
uh, regroup?

 

Get your hand
out of my mouth.!

 

Oh, man, who let one?
Well, who do you think?

 

Who's got their
"pointy head in my"--
That's not my head.

 

You know, fellows, we're
never this close anymore.

 

[ Motor Revving,
Whirring ]

 

[ Revving, Whirring ]

 

Morning!

 

Oh, no, please don't scream.
l-l promise l won't hurt you.

 

l'm a ghost, yes, l admit it.
But l'm a friendly ghost.
You have to trust me.

 

lf you scream,
you'll wake up my uncles,
and they get awfully cranky.

 

l'm gonna
let you go now, okay?

 

You're so cold.

 

Yeah, but it saves
on the heating bill. Ha!

 

Come on.

 

lt's okay.

 

l can see
right through you.

 

Kind of happens
when you don't have any skin.
[ Chuckles ]

 

Wh-- What are you made of?

 

Well, you know that
tingling feeling when
your foot falls asleep?

 

l think
l'm made of that.
[ Bell Dings ]

 

[ Dings ]
[ Clucking ]

 

Um, sunny-side up
kind of makes me yak.

 

No problem.

 

So, can you go invisible?

 

Ha, ha.
That one's easy.

 

lt's fresh.

 

Go ahead.

 

l've never
done this before.
Me neither.

 

Can you hurt me?
N-No.

 

Can l hurt you?
No.

 

Cool.

 

[ Floorboards Creaking ]

 

Morning, Dr. Harvey.
Uh, some breakfast?

 

Uh, hmph. Uh--

 

Well, uh, yeah.

 

Honey? You okay?

 

Good.

 

How about a paper?
The New York Times?
TheJournal?

 

Hong Kong Press?
Sure.

 

[ Snapping Fingers ]
Comin' at ya.

 

Well--
[ Nervous Chuckle ]
Hope you're hungry.

 

[ Whirring, Dishes Rattling ]

 

[ lnstrumental:
''The Ride of the Valkyries'']

 

[ Ghostly Trio Humming
''The Ride of The Valkyries'']

 

Da, da-da-da, da
Da, da-da-da, da

 

Da, da-da-da, da
Da, da-da-da, da

 

[ Cackling ]

 

[ lnhaling ]
l love the smell
of fleshies in the morning.

 

[ Hissing ]

 

l'm melting!
l'm melting!

 

Auntie Phlegm!
Auntie Phlegm!

 

Oh, what a world.!

 

What a world!
[ Groaning ]

 

They're gone.
What happened?

 

They must have
crossed over.

 

- "[ Rattling ]"
- [ Gasping ]

 

[ Glass Clattering ]

 

Don't think so!
Guess again, bonebag!

 

Fellas, good morning.

 

Casper!

 

How dare you serve
these air-sucking intruders
before us.

 

l was just--
Give me...

 

[ Screaming ]
my meal!

 

Okay, okay.

 

Mmm!
Mmm!
[ Slurping ]

 

Mmm!
[ Cackling ]

 

[ Fatso ]
l feel like Oprah
on hiatus.

 

[ Stretch ]
You look like
Oprah on hiatus.

 

[ Gobbling ]
Ketchup, please.

 

Yum, yum! Yum!

 

You know what the problem is?
Casper's got no respect for us.

 

After all we've done
for the little glowworm.

 

Yeah. What the hell do you
think you're doin', bulbhead?

 

This floor used to be
dirty enough to eat off of.

 

But we have company.
Oh, yeah?

 

Well, company loves misery.
Boom!

 

[ Cackling, Cheering ]

 

You guys are disgusting,
obnoxious creeps.

 

[ Together]
Thank you!

 

What's your problem?
He's just cleaning the floor.

 

Shut up, skinbag.
Piss off.

 

Take a hike.
Get a grave.

 

Honey!
You've got the school thing.
You don't wanna be late.

 

[ Ghosts Mimicking ]
''Don't wanna be late. ''
Drop dead!

 

- "lt's too late.!"
[ Cackling ]
- You'll have a lot of fun.

 

l know you will!

 

[ Smacking Lips ]

 

All right, guys.

 

We've obviously gotten off
on the wrong foot here.

 

Now, you know and l know
that you really shouldn't be here.

 

So l'll tell you what.

 

Why don't you go ahead
and finish your meal...

 

and we can meet in my office and
start the process of crossing over.

 

What do you say?

 

[ Cackling ]

 

Well, it's your hour.

 

[ Bike Bell Ringing ]
Watch it!

 

Hey, Amber!
Wait up!

 

[ Children Chattering,
Bell Ringing ]

 

[ Girl ]
Hey,you guys.
[ Bike Bell Ringing ]

 

[ Boy ]
Whoa!
[ Boy ] Whoa!

 

[ Children Chattering ]

 

Had that locker
last year.

 

Thanks.

 

My name's Vic.

 

[ Nervous Chuckle ]
Kat.

 

[ Locker Slamming ]
Coming, Vic?

 

[ Man ]
Okay, gang, let's settle down.

 

Put a lid on it!
Ow!

 

Okay, l've got a couple
of announcements to make.

 

First,

 

the asbestos removal
from the gym is taking
longer than planned.

 

We're gonna have to push back
the Halloween dance
by a couple of months.

 

[ Groaning, Murmuring ]

 

Well, as most of you know,
my parents have finished
the new boathouse.

 

So l'm sure it'd be no problem
having the party at my place.

 

[ Teacher ]
Great.!

 

That's done. Secondly,
we have a new student today.

 

l'd like you all to meet
Harvey Kathleen.

 

[ Students Laughing ]

 

Would you like to come up
and say hi to everyone for me?

 

[ Students Murmuring ]

 

Harvey.
[ Students Laughing ]

 

[ Laughing Continues ]

 

So, why don't you tell us
something special about
yourself,Kathleen?

 

Um, well, it's Kat.

 

[ Meowing ]
[ Students Laughing ]

 

And, um, l guess
l just moved here...

 

with my dad
from Santa Fe.

 

And Friendship seems
like a pretty friendly place.

 

[ Snoring ]

 

[ Teacher ]
So where are you guys living?

 

[ Amber ]
ln outer space?

 

[ Students Laughing ]
No. Whipstaff?

 

You've heard of it?

 

You actually live there?

 

[ Kat ]
l know it looks kind of funky
and stuff from the outside.

 

But, l mean, l don't know--
lnside it's kind of cool.

 

Well, yeah,
if you drink blood.

 

Mr. Curtis, check this.
We're dead for
the Halloween dance, right?

 

This girl has a seriously,
seriously creepy house
with room to spare.

 

l thought we were
having the party
at my place.

 

Oh? Okay,
we'll take a vote.

 

Whoever wants the party
at my house, raise your hand.

 

Whipstaff?
[ Students ]
Yeah.!

 

[ Ringing ]

 

Oh!

 

Johns Hopkins University?
Very impressive.

 

Very. Pull.!

 

[ Gunshot ]

 

Pow.!

 

[ Cackling ]
Pull.!

 

Not... this one.
Thank you, gentlemen.

 

Hey, what a dish, Doc!
The little missus perhaps?

 

Hubba, hubba!
[ Howling ]

 

Fatso, you animal.
She available, Doc?

 

She's my wife Amelia.
She's deceased.
Even better.

 

But... we're not here
to talk about me.

 

See? Now don't
you feel just awful?
l was just goofin'.

 

Don't be goofin' on Amelia.
She's as nice a person
as they come.

 

[ Stretch ]
She's always treated you right,
huh, Stinkie?

 

l got no complaints.
She's always been
an angel to me.

 

Wait a minute.
What are you saying?

 

l'm sayin',
she's a peach.

 

None better. Why?
You've actually seen her?

 

You think l'm blind?
Of course l've seen her.

 

Who hasn't?
You're not lookin' for her,
are ya, Doc?

 

Well, that's not really
the focus of our sessions
here, is it?

 

But as long as
you raised the issue,

 

you wouldn't have a way...

 

of contacting others
like yourselves, would you?

 

[ Together]
Hmm?

 

l didn't think so.

 

Now, that's not generally
allowed there, Doc.

 

[ Stretch ]
Ya gotta go
through channels.

 

Paperwork.
Red tape.

 

A holy mess, you know?
But for you?

 

l don't know.
Maybe we could work
somethin' out.

 

You keep that ghoul
Crittenden off our backs,

 

and l'd say we got
a deal, right, boys?

 

[ Together]
Mm-hmm!

 

Deal?
Deal.

 

Fatso, you know
where Amelia floats.
Go!

 

lt's that easy, huh?

 

We got a ghost-to-ghost
network.

 

We share haunting stories.
We throw parties.

 

The parties are always
pretty dead, though.

 

[ Knocking Three Times
Slowly ]

 

That was fast.

 

"l"-- "l think"
it's for you, Doc.

 

[ Together]
Go.

 

Amelia?

 

My man!

 

[ Kissing Sound ]

 

Hmm.
[ Cackling ]

 

Vic?

 

What are you do--
l mean, hi.

 

Can l come in?

 

Uh, no, no.

 

lt's so much nicer
out here...

 

in the flesh--
fresh air.

 

So did ya ask your dad
about the party?

 

Y-Yeah, yeah. He, um,
kind of hit the ceiling,

 

but, um, l think
it's gonna be okay.

 

Cool. So, listen,
if you're not hooked up
with anybody else,

 

you wanna--
l don't know-- hang out
with me at the party?

 

l'd love to.

 

All right, cool.
All right, see ya.

 

Okay.

 

Yes!
[ Nervous Chuckle ]

 

[ Door Creaking ]

 

Well, did you ask her?
Yeah.

 

And she actually
believed you?

 

This really bites.
No, it's absolutely perfect.

 

Hey!

 

[ Music Box ]

 

See? l'm a good dancer.
Whoa!

 

[ Music Stops ]

 

Don't need a costume.

 

l'm always the life
of the party.
[ Party Favors Blowing ]

 

Casper, listen.
l know you want to go.

 

Come on. We'd have
a great time together.

 

Casper, l have a date.

 

What's this Vic guy got
that l don't, huh?

 

A pulse?
Big fleshy deal.

 

A tan.
Very bad for your skin.

 

How about a reflection?

 

Okay, okay,
but can he do this?

 

[ Mimics Arnold Schwarzenegger]
Come with me if you want to live.

 

Casper?
[ Grunting ]

 

Casper! No! Don't!

 

Casper, no!
Casper, no! No, no, no, no!

 

[ Screaming ]

 

Casper, no. Oh, my God!
High! This is very high!

 

Casper! Casper!

 

Casper,
this is beautiful.

 

l come here every night.

 

Alone?
Mm-hmm.

 

What were you like
when you were alive?

 

l was-- l was--

 

l don't remember.

 

You don't remember
anything from your life?

 

No.

 

So-- Nothing?

 

No.

 

You don't remember
what school you went to,
how old you were?

 

Your favorite song?

 

What about your dad?
Hm-mmm.

 

Not even your mom?

 

ls that bad?
No.

 

lt's just kind of sad.

 

l wonder why you
don't remember anything.

 

Hmm? Guess 'cause
when you're a ghost,

 

life doesn't matter
that much anymore.

 

So you forget.

 

Sometimes l worry
that l'm trying to forget.

 

Forget what?

 

My mom.
Just certain things.

 

The sound of her making
breakfast downstairs.

 

The way she put on
her lipstick...

 

so carefully.

 

l do remember...
she always used lvory soap.

 

And when she'd hug me,
l'd breathe her in...

 

so deep.

 

And l remember,
before l'd go to sleep,

 

she'd whisper in my ear,
''Stardust in the eyes,

 

rosy cheeks and a happy girl
in the morning.''

 

Casper?

 

Hmm?

 

lf my mom's a ghost,
did she forget about me?

 

No, she'd
never forget you.

 

Kat?
Mm-hmm?

 

lf l were alive, would you go to
the Halloween dance with me?

 

Mm-hmm.

 

Kat?
Hmm?

 

Can l keep you?
Mm-hmm.

 

Casper, close the window.
lt's cold.

 

[ Birds Twittering ]

 

Hey, Dad!

 

Found your Visa card.

 

Where was it?
Um, in your wallet.

 

Maybe l could use it to buy
this perfect costume l saw
in a store downtown.

 

You always
made your costume.
No, Mom did.

 

l think l could come up
with something pretty good.

 

Why don't we roll you
in aluminum foil, and you
could go as a leftover?

 

[ Muttering ]

 

Don't worry.
You always look cute.

 

l don't wanna look cute.
Cute's like when
you're nine years old...

 

and you've got papier-mache
around your head.

 

l want to look... nice.
Mm-hmm.

 

Like-- Like date nice.

 

Really? Uh--

 

Honey, l think maybe
it's time that we...

 

"sat down and"--
lt's a little late
for that, Dad.

 

- How late?
- Oh, don't worry.
Not that late.

 

Oh, good.

 

You know that l would love
to buy you everything you wanted.

 

But until Miss Crittenden
pays me, that thing
is pretty worthless.

 

Oh, well, that's okay.
Don't worry about it.

 

l'm sure l can come up
with something perfect
for the party.

 

[ Ghostly Trio ]
lt's my party and
l'll die if l want to

 

Die if l want to
[ Cackling ]

 

Dad, please,
whatever you do,

 

don't let those guys
crash it.

 

Oh, no, l think they're actually
getting to be quite focused now.

 

[ Cackling ]

 

You will die too
when it happens to you

 

Da, da, da-da, da, da
[ Cackling ]

 

[ Fatso ]
Big finish.!

 

[ Stretch ]
Scream or sugar?

 

[ Cackling ]

 

[ Stretch, German Accent ]
Vell, vell, ze patient
has finally arrived.

 

Late again, l see.

 

Could this be an expression
of hostility, Doc?

 

[ Cackling ]
[ Fatso ]
lt's your hour, Freud.

 

What? So silent?
No pearls of wisdom
today, Doc?

 

Come on, Doc.
Stay tough. Don't stop.

 

Come on, Doc.
Hang with us homeboys.

 

Hey, wait a second.
What?

 

You ain't thinkin'
about packin' it in now,
are ya, Doc?

 

We were just startin'
to have fun.

 

lt ain't often we meet
a bonebag as amusin' as you.

 

Boys, this is serious.
l think the doc is havin'
one of them fleshy breakdowns.

 

[ Stinkie ]
Time for drastic measures.

 

Think we should break
into a song?
No!

 

lt's time we gave the doc
our own prescription.

 

What about the party?
The party will have to wait.

 

Are you thinkin'
what l'm thinkin'?
Gentlemen?

 

Happy hour!
Happy hour!
Happy hour.

 

Whoop--
Yee-haw!

 

[ Ghostly Trio ]
Ninety-nine bottles ofbeer
on the wall

 

Ninety-nine bottles ofbeer
[ Fatso ]
Just the dead guys.!

 

This is an outrage.
This is appalling.

 

You pay a man to get
the ghosts out of the house,
and what does he do?

 

He gets the ghosts
out of the house.
Exactly.

 

lt's about time.

 

Ohh!
Look familiar?

 

This is--

 

This is--

 

And--

 

l know this.

 

l had five fingers.

 

l remember!

 

[ Train Whistle Blowing ]
Hootie!

 

[ Whistle Blowing ]
Chugga-chugga,
chugga-chugga.

 

And wait!

 

[ Thud ]

 

Check it out.

 

Hands up, Kat.

 

Oh, wow.
lt was my mom's.

 

[ Sighs ]

 

Can l--
Go ahead.

 

Oh, Casper,
it's perfect.

 

You think l could wear it
to the party tonight?

 

Casper?

 

l begged and begged my dad
to get me this sled,

 

and he acted like
l couldn't even have it,

 

'cause l didn't know
how to ride it.

 

And then one morning,
l-- l came down
for breakfast,

 

and there it was,
just for me.

 

For no reason at all.

 

l took it out,
went sledding all day,

 

and my dad said,
''That's enough,''
but l couldn't stop.

 

l was having so much fun.

 

Then it got late.

 

lt got dark.

 

Got cold.

 

And l got sick.
My dad got sad.

 

What's it like to die?

 

Like being born.

 

Only backwards.

 

l remember l didn't go
where l was supposed to go.

 

l just stayed behind...

 

so my dad
wouldn't be lonely.

 

ls that your dad?
Mm-hmm.

 

''McFadden claimed that he
was haunted by the ghost
of his dead son,

 

''and that he
invented a machine
to bring him back to life:

 

the Lazarus.''
The Lazarus.

 

Ooh.

 

Hee-hee. Sorry.
l guess we'll have
to take the long way.

 

Hurry up!
Come on!

 

My dad hid it
so no one can find it,
but l remember where it is!

 

Ha.!
Wait'll you see it.

 

- Don't you know a shortcut?
- You got it.

 

Casper, no!
Wall... human?

 

Stop!

 

Hey.! Over here.

 

Go ahead.
Sit down.

 

l would hold on.
Why?

 

[ Machine Clanging ]

 

[ Gasps ]

 

[ Whirring ]

 

[ Steps Clattering ]

 

Casper!
[ Screaming ]

 

[ Latch Clicking ]

 

[ Wind Whistling ]

 

[ Eerie Laughter ]

 

[ Bell Ringing,
Electricity Crackling ]

 

[ Gasping ]

 

[ Wind Vents Firing ]

 

Well?

 

What was that?
The ''Up and At 'Em'' machine.

 

My dad was a great inventor,
but he had a little trouble
getting going in the morning.

 

Didn't he ever hear
of caffeine?

 

[ Crackling ]

 

[ Groaning ]

 

-"[ Gasps ]"
- Dibs!

 

Wha--
[ Groaning ]

 

[ Screaming ]
[ Screaming ]

 

What is all this?

 

My dad's lab.
Kind of a slob,
wasn't he?

 

Down here, he could do
whatever he wanted to.
But no matter how busy he was,

 

he would drop everything
to play pirates with me.

 

Man, we had
so much fun.
[ Gasps ]

 

Aye, matey.
Buccaneers and buried gold.
Whipstaff doth a treasure hold.

 

Oh!
Come on.

 

Dibs!
Oh!

 

So where's this
Lazarus thing?
You're lookin'at it.

 

Down there?
Huh. That's useful.

 

Oh, l know there's a way
to get it going.
l just can't--

 

What about that?
That?

 

Nah. That's the vault.

 

[ Gasps ]
[ Gasps ]

 

Wait!
lt's gotta be this!

 

[ Grunts ]

 

[ Grunts,
Frustrated Growl ]

 

[ Grunting ]

 

[ Rumbling,
Bottles Rattling ]

 

Hey, l did it!

 

Lazarus!

 

[ Grunting ]

 

[ Grunting Continues ]
[ Exasperated Sigh ]

 

Ah. Ooh. Ouch.

 

[ Grunts ]

 

[ Steam Hissing ]

 

What is this?
Careful!

 

That's what makes
the whole thing work.

 

Kind of an instant
primordial soup mix.

 

lt's what brings ghosts
back to life.

 

Just enough for one.

 

- Pull the lever.
- Which one?

 

l don't know.
Try one.

 

- Casper?
- l'm gonna be alive.

 

[ Door Creaking ]

 

[ Latch Clicks ]

 

Oh, man, how am l
gonna do this?

 

l couldn't even get
my Easy Bake oven to work.

 

[ Clanging ]

 

Okay.

 

[ Whistles Blowing ]

 

Casper?

 

Am l alive?

 

Dibs, do you have any idea
what this means?
Yes!

 

No.
You don't have to be scared
of death anymore.

 

One minute you'll be a ghost;
next, you're back on your feet,

 

free to come and go
as you please.

 

Hell, you could even
fly through--
Walls.

 

Thick walls.
Thick as steel.

 

Certainly could get to
whatever's behind those walls.

 

Like a, a treasure,
for example?
And snap, crackle, pop:

 

you're back alive
and on your way
to the Riviera.

 

lf you were a ghost.

 

lf you were.

 

[ Dibs Screaming ]
[ Swishing Sound ]

 

Damn it, Dibs.
This won't hurt a bit.

 

Stop being such a weenie.!
lt's just business.
Come on.!

 

- lf you would just--
- [ Bucket Scraping ]

 

Whoa.
Wa-a-a-a!

 

[ Screaming ]

 

So there you are.

 

[ Engine Starting ]

 

-"[ Engine Rewing ]"
- [ Laughing Wickedly ]

 

[ Grunting ]

 

Dibs, you're takin' this
way too personally.

 

[ Gasps ]

 

[ Crash ]
[ Annoyed Groaning ]

 

Please!
[ Rattling Door Handle ]

 

[ Grunts ]

 

[ Screaming ]

 

[ Dibs ]
Carrigan!

 

Are you
a ghost yet?

 

Carrigan!

 

What a tragic waste.

 

She had my favorite sunglasses.

 

Not so fast, little man.

 

The bitch is back.
Wha--

 

Warden threw a party
at the county jail

 

The prison band was there
They began to wail

 

The band played hard
Thejoint began to swing
[ Humming ]

 

You should've heard
those knocked-out
jailbirds sing

 

Let's rock

 

Hey, this Dr. Harvey's got
a lot of spirit, you know
what l'm sayin'?

 

Yeah, but he's got
his whole miserable
life ahead of him.

 

So we could do him a favor
and put him out of his misery.

 

Yeah. Hey,
good idea.

 

We been the ghostly trio
long enough.

 

Time to make it a...
quartet!

 

[''Jailhouse Rock''
Continues ]

 

[ Melodic Piano ]

 

Could l just
say something here?

 

- And get a little personal?
- [ All ] Oh, yeah.
You know how it is. Okay.

 

Well, l just
got to tell you...

 

you guys remind me
of what it's like to
hang out with the boys.

 

l mean, you are absolutely
there for each other.

 

[Jukebox ]
"Falling in love"--

 

l mean, you look life
right in the face.

 

You say, ''l'm a ghost.
l don't need you. Mmm.''

 

You know what? l'm gonna
tell that Miss Critten Picken--

 

Uh, Crichton Critten--
Crut--

 

l'm gonna tell that lady
you aren't goin' anywhere.

 

lt's your house.
You're haunting it.

 

Possession is
nine-tenths of the law.

 

No.
No.
No.
Yes.

 

No.
No.
No.
Yes.

 

Aww.
Aww.
l didn't think so
at first, but...

 

you guys are great.

 

l love you... guys.

 

Hey. Hey!
[ Exaggerated Kissing Sound ]

 

[ Spitting ]
Eeow!

 

Eeeeee!
Ohh!

 

Hey.
Noooo.

 

Heh-heh.

 

Oof!.

 

[ Ghosts Sobbing ]

 

What a sweetheart.
[ Glass Shatters ]

 

l can't croak him now.
[ Stick ''Boings'' ln Wall ]

 

Me neither.
No way.

 

[ Gunshot ]

 

All right, boys!

 

The night is young.
Mm-hmm.

 

We are gonna clean out
every bar this town has got.

 

Uh-uh-uh.
[ Shuddering ]

 

We're gonna booze it
until we lose it.

 

Come on.
Come on.

 

Whoop.
[ Screaming ]

 

[ Crash ]

 

Think my ears
just popped.

 

[ Cackling ]

 

Come to Mama.

 

[ Cackling ]

 

- My treasure!
- You mean "my" treasure.

 

Uhhh.
Miss Crittenden?

 

ln the flesh.
Well, in a couple of minutes.

 

- [ Cackling ]
- "[ Dibs ] Oh.! Ah.! Oh.!"

 

Dibs! What are you doing?
This is no time to shave.

 

Helping you, remember?
Remember what?

 

This!

 

You stole that.
That's Casper's.
[ Cackling ]

 

So sue me. Dibs!
The capsule! Now!

 

Coming.
l'm coming, okay?

 

[ Groaning,
Panting ]

 

Keep away from me.
[ Gasping ]

 

[ Screaming ]

 

Here.Jump in.

 

[ Door Chime ]
Oh!

 

Oy.
Perfect.

 

- We're here.
- Uh, okay.

 

Hi. Come on in.
This is the room.

 

Um, stay together;
you'll be safe.
And l'll be right back.

 

Amber, do we
have to do this?

 

Hey, she wants a Halloween party,
she's gonna get a Halloween party.

 

[ Kids Whispering ]

 

[ Maniacal Laughter ]
[ Gasps ]

 

Hey, that's
my treasure!
Stay back!

 

Keep away from me.
Casper!

 

Don't come near me,
you spiteful spook, or l'll
knock you into the next world.

 

[ Growling ]
Come on.
Let's go.

 

[ Machine Whirring,
Wheel Squeaking ]

 

Ta-da

 

Hey, ''poppin' fresh,''
it's "my" turn in the oven.

 

Dibs! Get this thing cooking,
you blasted little worm you!

 

Ah... Carrigan.
How kind of you to drop in.

 

[ Laughing ]
You know,

 

if there's one thing l've
learned from you, it's:

 

always kick 'em
when they're down.

 

And, baby,
you're six feet under.
Oh, what a shame.

 

Sorry, sweetheart.
We're through.

 

[ Gasps ] l am not gonna
forget this, you ungrateful,
lousy little worm you.

 

[ Chuckling ]
Oh, you can haunt me
all you want,

 

but it's gonna be
in a great big,
expensive house...

 

with lovely
purple wallpaper...

 

and great big
green carpets...

 

and a little dog
called Carrigan--

 

a bitch just like you.

 

l got the power.
l got the treasure.

 

And you have
a flight to catch.

 

[ Screaming ]

 

Any other takers?

 

[ Casper]
No. But aren't you
forgetting something?

 

What?

 

Your unfinished
business.

 

- My what?
- You know,

 

unfinished business.

 

All ghosts have unfinished business.
That's why they don't cross over.

 

Unfinished business?
l have no unfinished business.

 

l have my treasure, my mansion.
l have everything.

 

l'm just perfect.
[ Cackling ]

 

Wait.! Wait.!
l lied.

 

l have unfinished business,
lots of unfinished business.

 

l-l'm not ready
to cross over yet.

 

Wait! You tricked me,
you rotten little brats!

 

[ Screaming ]

 

My treasure!
A ball?
That's your treasure?

 

Are you kidding? lt's
autographed by Duke Snyder,
the Brooklyn Dodgers.

 

My favorite player.

 

Casper, it's time.

 

Honey.!
l'm home.!

 

Whoooaaa-ehhhh-whoo-ohhh!

 

Ooh.
Dad?

 

No! What have you
done to him?

 

Nothin'. He's just
a little... dead.

 

l'm free!
l've never felt
so good in my life.

 

l can fly-y-y-eee!
[ Crunch ]

 

Rookie.
Stinkie,
work with him.

 

Dad?
Yeah.

 

Hey!
Who's the girl?
Dad, it's me.

 

l-lt's Kat.
Kat. Kat?

 

- Kat Ballou.
- Katatonic.

 

Katastrophic.
Kreplach soup.

 

[ Cackling ]
[ Cackling ]

 

[ Crying ]
Ohh.

 

- Flesh flood alert.
- Dad? [ Sniffing ]

 

Don't you remember?

 

Oh, yeah!
l remember!

 

[ Raspberries,
Laughing ]
No!

 

No. No.!
This.

 

Oh.

 

Uh-oh.
Uh-oh.
Uh-oh.

 

Oh, Kat!

 

Oh, sweetheart.

 

Oh, what have l done?
l-- Oh, Kat.

 

Don't cry. l--
Oh, please.

 

Come on, Dr. Harvey.
You need this
more than l do.

 

Casper.

 

This is the way
it's gotta be.

 

- [ Grunts ]
- [ Whistles Blow ]

 

[ Kids Screaming ]

 

[ Grunting ]

 

Dad?
Oh, Kat!

 

Oh! Ohh, Kat.

 

Aww. Hey.

 

Oh, honey.

 

Oh, that felt like
the strangest dream.

 

l-- l thought we
almost lost each other
for a minute there.

 

[ Laughing ]

 

Oh, Bucket.

 

Your party started
without you.

 

Your date's
probably waiting.

 

Maybe we should
get going.

 

Uh...
where are we?
[ Kat Laughs ]

 

[ Chattering ]

 

Well, go ahead.
What about you?

 

Hey, this is your party.
Go do your thing.

 

Go hang.
Or chill or kick it or
whatever you call it.

 

l think you got
a date out there.

 

Thanks, Dad.
[ Rap ]

 

l hope no one saw that.
[ Laughs ]

 

[ Amber] Hold still!
[ Vic ] l'm trying.
Could you weigh any more?

 

Just shut up and
get your head down.

 

Oh, my-- Oh,
you gotta see this.

 

People are gonna freak.

 

[ Vic ]
Let me see.

 

Cool.

 

Thank you.
[ Cackling ]
[ Cackling ]

 

- [ Screaming ]
- [ Screaming ]

 

[ Screaming Continues ]

 

[ Screaming Continues ]

 

[ Gasps, Chokes, Screaming ]

 

[ Kids ]
Yeah!

 

[ Whistle Blowing ]

 

[ Yawning ]

 

[ Gasps ]

 

You're--
Uh-huh.

 

You're--
That's right.

 

Kat's mom?

 

Are-- Are you
an angel?

 

That was a very noble thing
you did tonight, Casper.

 

l know Kat
will never forget it.
She needs her father.

 

And l know yours
will never forget it either.

 

You fulfilled
his greatest dream, Casper,

 

and l know he is
very, very proud of you.

 

And for what you've done,
l'm giving you your dream
in return.

 

"But" it's just for tonight.

 

Sort of a Cinderella deal.

 

- So l have
until midnight?
- 1 0:00.

 

Hey, Cinderella
got until midnight.

 

Cinderella wasn't 1 2 years old.

 

Every now and then

 

We find a special friend

 

Who never lets us down

 

Who understands it all

 

Reaches out
each time we fall

 

You're the best friend
that l've found

 

l know you can't stay

 

But part of you
will never, ever go away

 

Your heart will stay

 

l'll make a wish for you

 

And hope it will come true

 

That life
will just be kind

 

To such a gentle mind

 

lf you lose your way

 

Think back on yesterday

 

Remember me this way

 

Ooh-ooh

 

Remember me

 

This way

 

[ Gasps ]

 

l told you
l was a good dancer.

 

[ Whispering ]
Can l keep you?

 

Casper?

 

[ Wind Whistling ]

 

Hello,James.

 

[ Whispering ]
Amelia.

 

lt's all right.

 

lt's just me.

 

l--

 

l thought l'd have
a hundred things
to say when l--

 

How?

 

Let's just say you know
three crazy ghosts
who kept their word.

 

James, l know you've
been searching for me.

 

But there's something
you have to understand.

 

You and Kat loved me
so well when l was alive...

 

that l have no
unfinished business.

 

Please don't
let me be yours.

 

But, Amelia,

 

l don't--

 

l don't really know
what l'm doing.

 

What parent does?

 

James, Kat is
growing up beautifully
because of you.

 

No wonder
l miss you so much.

 

Just a couple things,
though.

 

Don't pick up the extension
every time she gets a phone call.

 

French fries
are not a breakfast food.

 

And don't ask her
to wear a T-shirt...

 

under her--
Ah, under her bathing suit.

 

l know.
Our daughter is...

 

A teenager.
a teenager.

 

[ Sighs ]

 

[ Clock Chiming ]

 

Wait.

 

Where are you going?

 

[ Clock Continues Chiming ]
Where l can watch over
both of you...

 

until we're
together again.

 

- Good-bye,James.
- [ Chiming ]

 

[ Chiming ]

 

Casper?

 

[ Chiming Continues ]

 

[ Gasping ]

 

Uh, ha. Boo?

 

[ Screaming ]

 

[ Kids Screaming,
Shouting ]

 

[ Screaming Continues ]

 

[ Clattering ]
[ Thud ]
[ Clang ]

 

Not bad for
my first party, huh?

 

Couldn't have
been better.

 

lt ain't over yet.
Boys!

 

[ Rock ]

 

Casper the Friendly Ghost

 

The friendliest ghost
you know

 

Though grown-ups might be
lookin'at him with fright

 

The children
all love him so

 

Casper the Friendly Ghost

 

He couldn't be bad or mean

 

You know hejump and play
sing and dance all day

 

He's the friendliest ghost
you've ever seen

 

He always says hello

 

He's really glad to meet ya

 

Wherever he may go

 

You know he's kind
to every living creature

 

Why children
all love him the most

 

'Cause the kids all know
that he loves them so

 

Casper the Friendly Ghost

 

Casper
and he's friendly

 

Oh, he's friendly
Hey

 

Whoo

 

Oh, oh, oh, oh

 

He'll always say hello

 

He's always glad to meet ya

 

Wherever he may go

 

He's kind
to every livin'creature

 

Grown-ups don't understand

 

Why children
all love him the most

 

And kids all know
that he loves them so

 

Casper the Friendly Ghost

 

Whoo-ooo-ooo-ooo